"Джеймс Херберт. Однажды " - читать интересную книгу автора

последних остатков сна, чувствуя себя необыкновенно хорошо. И замер на
середине зевка, заметив на дубовом столе вазу со свежими фруктами. Рядом с
ней стоял кувшин с непрозрачной жидкостью, похожей на густой яблочный сок.
Том подошел поближе, скрестив руки и обхватив себя за плечи в жесте
спокойного, но сдержанного приятия. Он был слишком заинтригован
произошедшими событиями, чтобы беспокоиться по поводу невесть откуда
взявшейся еды и питья. Некто ухаживал за ним день и ночь, затем оставил
завтрак, сегодня чудесный день - на данный момент его заботило только одно:
кто же этот загадочный посетитель.
Он вспоминал прекрасное лицо, которое склонялось над ним, золотые
волосы, касавшиеся его лица, заботу и внимание в глазах девушки. Видение
приобрело большую отчетливость: эти чуть-чуть раскосые оленьи глаза, их цвет
из серебристо-голубоватого превратился в изумительно неясный оттенок
фиолетового! Том замер возле стола, таращась в пространство; голова шла
кругом. Кто она?
Мысли вернулись к тому моменту, когда он впервые увидел ее, обнаженную,
на крохотной полянке возле озера Девушка нежно ласкала себя, крохотные
огоньки суетились вокруг, помогая получать удовольствие, нежными движениями
прикасались к ней, скользили по белоснежной коже. И память воскресила
желание, возникшее в нем, когда он стал невольным свидетелем ее эротических
забав, тайным зрителем одинокой (не считая крохотных огоньков) страсти.
Эрекция чувствовалась сквозь одежду, и он невольно радовался ей,
поскольку подобное состояние отсутствовало слишком долго и это мучило и
беспокоило Тома. Во рту пересохло, затвердевший член почти болел, настолько
страсть, свидетелем которой он стал, заполняла его чувства и мысли. Он
обхватил член руками, стремясь взять под контроль прилив страсти, но
прикосновение лишь усилило ощущение, заставив его издать короткий стон.
Столько времени прошло с тех пор, как...
"Господи! Нет. Ты еще не настолько отчаялся!"
Со вздохом разочарования Том решительно направился из кухни в ванную
комнату, еще на ступеньках стянув с себя футболку, и обмыл лицо и грудь
холодной водой из крана. Не обращая внимания на капли, все еще падавшие с
него, Том встал, вцепившись обеими руками в края фарфоровой раковины, прижав
локти, вытянув вперед руки, и уставился в зеркало на стене.
Душевная усталость, которая столь долго чувствовалась в нем, ушла; ее
сменила свежая жизненная энергия, резкая проницательность в глазах лишь
слегка смешивалась со смущением. Молодой человек внезапно обнаружил, что
улыбается своему отражению. С сожалением покачав головой, он потянулся к
электробритве.

* * *

Киндред, расположившись за столом, осторожно сделал глоток и сейчас
прислушивался к своим ощущениям, прежде чем проглотить.
Это был яблочный сок и в то же время нечто другое. Привычный вкус
смешивался с чем-то иным, незнакомым. Странный напиток напоминал нектар,
хотя Том никогда не пробовал нектара и не знал никого, кому это удалось. Но
наверняка у нектара оказался бы именно такой вкус - глубокий, насыщенный,
каким-то образом наполнявший сначала грудь, а уж потом желудок. И все это в
одной капельке! Следующим глотком он почти опустошил стакан.