"Джеймс Херберт. Логово ("Крысы" #2) " - читать интересную книгу авторавопрос. Да, то, что случилось на кладбище, позволяет нам укрепиться в наших
предположениях относительно наличия черных крыс в лесу. - И все-таки это не доказательство, - не утерпел Уитни-Эванс. Торнтон с нескрываемым бешенством повернулся к нему. - Даже вам, Эдвард, не удастся закрыть глаза на это кровавое злодеяние. - Не будете ли вы так любезны рассказать нам, что же все-таки там произошло? - ничуть не обескураженный предыдущей отповедью Торнтона, повторил просьбу сидевший в верхнем ряду человек. Личный секретарь резко повернул голову. - Сегодня утром на кладбище найдены останки двух людей. Один человек был нормально похоронен вчера, другой... Другой, как мы предполагаем, -- преподобный Джонатан Мэттьюз, викарий церкви Невинных Младенцев. В зале тяжело вздохнули. Торнтон продолжал своим бесстрастным и отрывистым тоном: - От обоих тел остались почти скелеты. Мы думаем, что викарий обнаружил существ, разрывающих могилу, и был ими убит. Следы на костях и их разрозненное состояние свидетельствуют об остром оружии или предмете, другими словами, об острых зубах. Клочки одежды предъявлены на опознание и посланы на экспертизу, но мы думаем, что здесь сомневаться не приходится. Самое же странное в этом и без того чудовищном происшествии - исчезновение обоих черепов. - Но Торнтон не позволил, чтобы его ужасное сообщение вновь нарушило ход собрания. - Хотя у нас есть только одно свидетельство о реальной встрече с этими существами, все же я думаю, мы должны признать, что имеем дело с черной крысой. Мы не знаем ни одного другого зверя в Англии, живет поблизости, должны быть эвакуированы не позднее двенадцати часов завтрашнего дня. В данное время все подчиненные управляющего предупреждают людей, чтобы они не покидали дома, закрыли двери и окна, даже устроили баррикады, если надо. Многие, конечно же, предпочтут уехать прямо сейчас, хотя непосредственной опасности пока нет. - Да как же нет опасности, когда гигантские крысы шастают по лесу? -- не удержался представитель местных властей и даже подался вперед в ожидании ответа. - Пока еще крысы не врывались в дома, - сказал Торнтон, не сделав замечания нетерпеливому слушателю. - Кроме того, насколько нам известно, они до сих пор напали только на одного живого человека. Непохоже, чтобы они вдруг впали в буйство, хотя до недавнего времени их присутствие было совершенно незаметным. - А вдруг произойдет эскалация? - спросил все тот же голос. - То есть сначала продукты, потом животные. Теперь вот человек. Пендер оглянулся посмотреть на человека, который быстро и правильно разобрался в ситуации. Если принять во внимание, что до позавчерашнего дня крыс в лесу не видели, то их активность развивается в устрашающей прогрессии. - Думаю, на викария они напали, потому что он их потревожил, -- ответил Торнтон. - Может, он даже хотел прогнать их. Нет, я уверен, что непосредственной опасности нет, пока люди сидят дома. Если мои коллеги согласятся, мы начнем постепенную эвакуацию. Сначала центр, потом по расходящейся. Майор Кормак при поддержке эссекской и лондонской полиций |
|
|