"Джеймс Херберт. Логово ("Крысы" #2) " - читать интересную книгу автора - Глядя на то, как некоторые люди реагируют на мою профессию, я тоже
иногда чувствую нечто похожее. - Ладно, извините меня, Лук. Я не хотела вас обидеть. - Все в порядке. Просто у вас был шок. Дженни нахмурилась. - Я уже говорила, что не ошиблась. - Давайте посмотрим, хорошо? Они зашагали дальше, и учительница посмотрела на ноги Пендера. - Вы совсем промокнете. - У меня есть ботинки и старая кожаная куртка в машине. С моей работой приходится быть готовым ко всяким передрягам. - Он показал ей на "ауди", и они направились к машине. - Почему вы занимаетесь крысами? - спросила девушка, когда он открыл багажник и потянулся за парой тяжелых ботинок. - Не могу сказать, что всегда мечтал об этом, - ответил он, переобуваясь. - Жизнь такая. Я был энтомологом, когда один мой старый друг из "Крысолова" сказал, что это проблема будущего. Много денег и грызуны, которых хватит на всю жизнь. Так он сказал. Кажется, он сумел побороть ее скованность. Обычно люди относились к нему настороженно из-за его профессии, хотя он и его коллеги были даже провозглашены "героями", выполняющими опасную работу. Однако в этой девушке он чувствовал другую, естественную настороженность, словно она не желала доверять первому впечатлению. Какая же она еще юная! - Ну и как проблемы будущего? - спросила она. Он снял плащ и полез за кожаной курткой. со временем. - Понадобится много времени, чтобы люди забыли о лондонском Нашествии. - Да, наверное. Но такое случается нечасто. Когда-нибудь забудут. - Если это не повторится снова. Он ничего не ответил, вытащил что-то серебряное из багажника, две пары больших перчаток из грубой материи и одну из них дал ей. Дженни не сводила с него насмешливого взгляда. - Всего лишь предосторожность, - сказал он. - Если мы случайно наскочим на ваших приятелей, наденьте это. Они неплохо защищают от укусов. -- Он увидел, что она испугалась. - Не бойтесь. Это, правда, всего лишь предосторожность, ничего с нами не случится. Если бы было чего опасаться, я бы заставил вас надеть костюм. - Дай Бог, чтобы вы оказались правы. - Дай Бог. - Вон там, на другом берегу, - сказала Дженни, и Пендер долго не отрывал глаз от указанного ею места. - Придется нам туда пойти. Надо взглянуть поближе. Это не доставило удовольствия учительнице, но тем не менее она последовала за ним, то и дело утопая в прибрежной грязи. По дороге он натянул перчатки и приказал Дженни сделать то же самое. Подлесок на другой стороне был гуще, и он пошел осторожнее, внимательно осматриваясь, прежде чем сделать шаг, и расчищая дорогу от листьев. Дженни шла сзади и старалась не отставать. - Немножко впереди, кажется, - сказала она, глядя на оставленный ими |
|
|