"Джеймс Херберт. Логово ("Крысы" #2) " - читать интересную книгу автора

- Глядя на то, как некоторые люди реагируют на мою профессию, я тоже
иногда чувствую нечто похожее.
- Ладно, извините меня, Лук. Я не хотела вас обидеть.
- Все в порядке. Просто у вас был шок.
Дженни нахмурилась.
- Я уже говорила, что не ошиблась.
- Давайте посмотрим, хорошо?
Они зашагали дальше, и учительница посмотрела на ноги Пендера.
- Вы совсем промокнете.
- У меня есть ботинки и старая кожаная куртка в машине. С моей работой
приходится быть готовым ко всяким передрягам. - Он показал ей на "ауди", и
они направились к машине.
- Почему вы занимаетесь крысами? - спросила девушка, когда он открыл
багажник и потянулся за парой тяжелых ботинок.
- Не могу сказать, что всегда мечтал об этом, - ответил он,
переобуваясь. - Жизнь такая. Я был энтомологом, когда один мой старый друг
из "Крысолова" сказал, что это проблема будущего. Много денег и грызуны,
которых хватит на всю жизнь. Так он сказал.
Кажется, он сумел побороть ее скованность. Обычно люди относились к
нему настороженно из-за его профессии, хотя он и его коллеги были даже
провозглашены "героями", выполняющими опасную работу. Однако в этой девушке
он чувствовал другую, естественную настороженность, словно она не желала
доверять первому впечатлению. Какая же она еще юная!
- Ну и как проблемы будущего? - спросила она. Он снял плащ и полез за
кожаной курткой.
- Теперь это процветающий бизнес, но, думаю, страх к крысам исчезнет
со временем.
- Понадобится много времени, чтобы люди забыли о лондонском Нашествии.
- Да, наверное. Но такое случается нечасто. Когда-нибудь забудут.
- Если это не повторится снова.
Он ничего не ответил, вытащил что-то серебряное из багажника, две пары
больших перчаток из грубой материи и одну из них дал ей. Дженни не сводила с
него насмешливого взгляда.
- Всего лишь предосторожность, - сказал он. - Если мы случайно
наскочим на ваших приятелей, наденьте это. Они неплохо защищают от укусов.
-- Он увидел, что она испугалась. - Не бойтесь. Это, правда, всего лишь
предосторожность, ничего с нами не случится. Если бы было чего опасаться, я
бы заставил вас надеть костюм.
- Дай Бог, чтобы вы оказались правы.
- Дай Бог.

- Вон там, на другом берегу, - сказала Дженни, и Пендер долго не
отрывал глаз от указанного ею места.
- Придется нам туда пойти. Надо взглянуть поближе. Это не доставило
удовольствия учительнице, но тем не менее она последовала за ним, то и дело
утопая в прибрежной грязи. По дороге он натянул перчатки и приказал Дженни
сделать то же самое. Подлесок на другой стороне был гуще, и он пошел
осторожнее, внимательно осматриваясь, прежде чем сделать шаг, и расчищая
дорогу от листьев. Дженни шла сзади и старалась не отставать.
- Немножко впереди, кажется, - сказала она, глядя на оставленный ими