"Вера Хенриксен. Святой конунг ("Святой Олав" #3) " - читать интересную книгу автора - После смерти короля было множество знамений и прочих чудес, - сказала
она и тут же, чтобы переменить тему разговора, спросила: - Признала ли королева в конце концов святость Олава? - Да, - ответил Эйнар. - Король Свейн и епископ подтвердили, что король Олав был святым. Рака была перенесена в церковь Клемента, и теперь она стоит там возле алтаря, покрытая парчой и коврами. Люди толпами идут туда, и, говорят, каждый день там случается чудо. - Ты видел что-нибудь сам? - Вчера поздно вечером люди шли с песнями и криками по городу вместе с прозревшей женщиной... Сигрид не могла заснуть; она лежала и думала, не сказала ли она что-нибудь неподобающее. Ее доверие к Эйнару Тамбарскьелве не усилилось, зато Бергльот ей понравилась. И она стала размышлять о короле Олаве и его знамении. Она лежала на одной кровати с Трондом и Суннивой, отгороженной от зала пологом. Дети мирно спали, и ей захотелось прижаться к ним, ощутить их живое тепло среди чужой обстановки. Бергльот сказала, что Тронд был из рода Ладе. Она вспомнила о том, что рассказывал ей Эльвир о своем роде; теперь до нее дошло, что после смерти ярла Хакона Эрикссона Тронд был единственным, кто мог продолжить род Ладе по мужской линии. Сигрид встала рано утром и еще до завтрака пошла вместе с Трондом в По дороге они встретили множество людей, в основном, жителей Трондхейма, желавших увидеть раку короля Олава. Но среди них были также торговцы, приехавшие в город со своими товарами, священники и прибывшие из далеких походов люди, нередко одетые по-чужеземному. Были там и жители города. И еще там были датские воины короля Свейна. Это были упитанные, вооруженные с ног до головы парни; они подозрительно озирались по сторонам, словно ожидая в любой момент нападения. При виде их Сигрид задрожала. Одно датское слово стоит десяти норвежских, говорилось в законе... Тронд совал во все нос, словно щенок. И Сигрид подумала о двух других своих мальчиках, которых она брала с собой в прошлый раз в Каупанг - двух мальчиков, которые в один день лишились этого щенячьего рвения, которые попытались взвалить на свои детские плечи мужскую ношу. И ей страшно было думать о том, что, возможно, Тронда ожидает тоже такой день, когда Кальв вернется домой. И она принялась думать о Кальве. Кальв, который пытался так неуклюже ухаживать за ней, когда они впервые встретились в Каупанге. Они подошли к церкви и вошли внутрь. Там уже было полно народу; лампы и факелы освещали помещение, воздух был тяжелым от благовоний. Сигрид и Тронд стояли некоторое время у дверей. У входа стоял один священник, у алтаря - другой, они направляли поток людей, желавших прикоснуться к раке короля. И когда священник подошел к ней, она покачала головой; и она задрожала, увидев, что Тронд последовал за |
|
|