"Шарль Хеннеберг, Натали Хеннеберг. "У слепого пилота" (Сборник "Хронос")" - читать интересную книгу автора

взмыло огромное светило - Поллукс, оно задрожало и взорвалось - будто
что-то взорвалось в голове Норта, за ним так же вспыхнули Процион и
Сириус, и весь Млечный путь зашелся в судорогах. Человек, затерянный в
этом огненном океане, бессильное существо, отчаянно барахтаясь, погружался
во мрак. Крошечный атом среди гигантов, да нет, не атом - всего лишь
отзвук, эхо далекого звука посреди звездной симфонии...


- Здесь, - сказал Джеки, утирая ладонью кровь с прокушенной губы. -
Клянусь вам, инспектор, что это здесь. Вот из этого окна я выпрыгнул.
Да, вот оно, окно, и осколки стекла, которое он разбил, падая, но Джеки
молчал о том, как ему было больно. Он сильно порезался и некоторое время
висел на своих крючках, а свалившись вниз, потерял сознание. Когда,
наконец, мелкий дождик заставил его очнуться, он пополз. "Я все полз и
полз..." - говорил он потом в полиции. Мимо проносились машины, люди в
некоторых даже притормаживали, заметив на дороге непонятное существо,
похожее на раздавленную гусеницу: "Ой, Мэрилин, смотри какой забавный
уродец!" "Не останавливайся, Гейл, это же мутант". "О, звезды! Они ведь,
кажется, заразные!.." Джеки только крепче стискивал зубы. Наконец рядом с
ним остановился небольшой грузовичок. Это был мусоровоз. Два
робота-мусорщика подняли мальчика. Он отчаянно закричал, представив себе,
как его везут на свалку и швыряют в кучу отбросов. На его счастье за рулем
сидел человек, который услышал крики и отвез Джеки в полицейский
участок...
- Я ничего не слышу, - сказал инспектор после минутной паузы.
- Никто во всем здании ничего не слышит, - задыхаясь, проговорил Джеки.
- Наверное, это дано только очень несчастным, или уж не знаю...
предрасположенным, что ли? Может быть, это ультразвук? Смотрите, ваши
собаки беспокоятся!
И правда, красавцы-доги, собаки спецслужбы, дрожали, топтались на месте
и тихонько поскуливали.
"Ну и дельце мне опять досталось, - подумал инспектор Морель. - Везет,
как утопленнику: обрубок-мутант, свихнувшийся астронавт, какая-то
сирена... А коллегам в Управлении дай только повод поржать..."
Но Джеки плакал и колотил крючками в дверь, и инспектор, подумав,
кивнул своим людям: "Ломайте!" Мальчик тут же пополз к лифту; один из
полицейских собрался было пристрелить химеру, которая, злобно урча,
выскочила из шкафа. - Не надо! - выкрикнул Джеки. - Это только большая
кошка с Форамены. Вы поднимитесь, пожалуйста, поднимитесь наверх, а я
доберусь на лифте!
"Сумасшедший дом, - тоскливо поморщился инспектор. - В жизни такого не
видел". Куда ни глянь, везде стояли и лежали странные предметы - не то
роботы, не то идолы, один с тремя головами, другой с семью руками. Повсюду
валялись говорящие раковины. Один из полицейских взвыл от ужаса,
почувствовав, как его ногу обвила живая лиана. И чего только таможня
космопорта пропускает такие штуки? Давно бы пора запретить. "Да, -
заключил инспектор, - неудивительно, что тот парень спятил..."
Когда полицейские поднялись на крышу, Джеки лежал перед запертой дверью
мансарды, тщетно пытаясь открыть ее своими крючками. Был ли это ультразвук
или что-то другое, но взрослые сильные мужчины в форме побледнели.