"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

- Обязательно хватать меня своими ручищами прямо на людях?
- Мне казалось, это самый быстрый способ дать всем знать, что ты моя, -
просто пробормотал Фолкон, осторожно отдвинув ее, отдал честь королю и
пручил ему запечатанный воском свиток.
Джон развернул его и принялся разбирать гигантские каракули Сейлсбери:
"Ваше величество, посылаю лучшего командира, которого когда-либо имели
вы или я. Можете без опаски , доверить жизнь благородному де Бергу".
"Итак, - подумал король, - это и есть человек, которого братец выбрал в
мужья своей драгоценной дочери".
Он неожиданно рассмеялся, довольный зародившейся в мозгу дьявольской
мыслью.
- Отправляемся, де Берг. Я надеюсь увидеть Ноттингем через два дня.
Де Берг кивнул.
- Мои рыцари поедут впереди вашего величества, мои лучники будут
охранять вас с тыла.
Король, подняв брови, мягко поправил:
- Мои рыцари, де Берг... мои лучники. Фолкон поклонился и, положив
огромную ладонь на талию Джезмин, подтолкнул ее к белой кобылке, а потом
взял повод из рук грума и молча поднял девушку в седло, так что их глаза
оказались на одном уровне. Джезмин кипела от немой ярости с той минуты, как
он объявил ее своей собственностью, и, подняв подбородок, на миг
превратилась в само воплощение холодной, сдержанной, уверенной в себе
женственности.
- Де Берг, ты никогда не будешь владеть даже самой малой частицей меня.
Уязвленный Фолкон, как всегда, немедленно принял вызов:
- Я могу и не владеть той самой маленькой частичкой тебя, но уж будь
уверена, найду время попользоваться ею всласть!
Охнув от неожиданной грубости, Джезмин отвернулась. Оказывается, ее
нежное приветствие было всего лишь притворством, игрой, желанием показать
королю и придворным, что она находится под защитой и покровительством де
Берга, думал Фолкон. Остается узнать только, кого она так боится. И душой
Фолкон, кажется, инстинктивно чувствовал, кто может встать на их пути.
Король Джон.

Глава 15

Де Берг поспешил выстроить свое войско; король и приближенные оказались
в середине, королева и фрейлины ехали чуть позади. Фолкон разместил с тыла
сотню лучников, а еще сотне велел охранять обозы и вьючных лошадей. С таким
караваном нельзя путешествовать слишком быстро - женщины могут осилить
только несколько десятков миль в день, даже несмотря на желание короля
поскорее прибыть в Ноттингем.
Знатные гости пообедали в королевском замке Беркхемстед, в двадцати
милях от Лондона, и продолжали путь до полуночи. Король и королева должны
были переночевать в замке Нортхемптон. Гостеприимство графа Нортхемптона
превзошло все ожидания: роскошный ужин, развлечения, мягкие постели более
чем для ста человек придворных. Триста рыцарей и лучников раскинули шатры на
близлежащих лугах, но и им принесли еду и корм для лошадей.
К тому времени, как они прибыли в замок, госпожа Уинвуд так измучилась,
что была почти не в силах двигаться. Кое-как добравшись до отведенной ей