"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

"Подойди и сделай мне минет", - велел он, но Джезмин повернулась,
побежала и не остановилась, пока не добралась до алого шелкового шатра
Фолко-на де Берга. Только здесь она почувствовала себя в безопасности - с
ним ей ничто не грозило. Фолкон лежал на земле и манил ее, молча - слова
могли разрушить волшебство. Джезмин знала - под меховым покрывалом он совсем
голый...
И тут понимание происходящего медленно, словно восходящее солнце,
озарило Джезмин. Его глаза впились в нее, сознавая ее возбуждение, слегка
дразня и в то же время ободряя И что бы ни ожидало впереди, Джезмин была на
все согласна. Она стала даром, священной жертвой его страсти и с радостью
отдаст ему свою драгоценную девственность. Невинность подготовила ее к
самозабвенному прыжку в неизвестное. Скользнув под покрывало к Фол кону, она
внезапно услыхала свой молящий голос: "Пожалуйста, обними меня, любимый!
Пожалуйста, больше никогда не оставляй меня!"
И, забыв обо всем, охваченная взрывом чувств, позволила Фолкону
овладеть собой.
Джезмин проснулась от звуков собственных рыданий. Она, дрожа, села в
постели, пытаясь стереть из памяти все грешные вещи, которые позволила
делать Фолкону со своим телом, но по-прежнему ощущала невыразимое
наслаждение - потаенные местечки еще горели от страстных ласк. Она обхватила
колени руками и сжав зубы поклялась, что никогда не станет развратницей,
никогда, никогда не будет умолять коснуться ее - уж скорее умрет.
Фолкон де Берг пробудился словно от удара, весь в поту, хотя ночь была
холодная, и проклял то, что разбудило его, разрушило невероятную магию
эротического сна, в котором он обладал Джезмин.
Назавтра госпожа Уинвуд не стала ждать полуночи, а постучала в дверь
покоев короля Джона в одиннадцать. Он был явно обозлен непрошеным
вмешательством, поскольку уже успел приготовиться к встрече с Джезмин и
надел богатую ночную мантию, вышитую узором в виде разъяренных
оленей-самцов. На столе стояли блюда с ужином и кувшины с французским вином.
Рот Эстеллы едва заметно дернулся в брезгливой усмешке: даже сейчас
Джон не захотел снять корону. Видно, собираясь соблазнить девушку, не
чувствовал себя уверенно без этого символа королевской власти. Не тратя
лишних слов, госпожа Уинвуд изложила цель своего прихода:
- Мужчина, горящий желанием, может недоумевать, почему не должен дать
свободу этому желанию. Но если его не сдерживают обычаи, мораль или законы,
он никогда не поймет, что плотская любовь - это огненная река, которую
необходимо охлаждать и запруживать сотнями запретов, иначе она поглотит и
уничтожит и человека и страну.
- Я жажду ее, - упрямо объявил Джон.
- Магические силы Джезмин безграничны, лишь пока она девственна. Если
разрушите эти силы своей жадной похотью, знайте, что шутите с волей богов, и
муки ада могут обрушиться на вашу голову.
- Думаешь, я испугаюсь адского огня? - засмеялся Джон.
- Возможно, нет, ваше величество. Но если у вас сохранилась хоть капля
здравого смысла, то побоялись бы гнева Сейлсбери, командующего всеми армиями
английской короны. Если вы опозорите его побочную дочь, он поднимет на вас
свой меч. Кроме того, она ваша племянница, а кровосмешение - страшный грех.
Слова Эстеллы мгновенно охладили пыл короля. Глаза его затуманились. Ну
что ж, он может и подождать. Пока Джезмин не замужем, она всецело покоряется