"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

умирали от любопытства, желая узнать, откуда у де Берга замок в этих местах.
Однако Джезмин не хотела тешить расспросами самолюбие Фолкона, а у Эстеллы
хватило ума сообразить, что произошло на самом деле.
Хоторн был небольшим замком, но в его угодьях паслись огромные стада
коров и овец. Завидя приближавшихся всадников, страж на стене замка
немедленно велел опустить подвесной мост через ров, наполненный водой, и
путешественники въехали на небольшой мощеный двор. Чумазые мальчишки,
подгоняемые рыцарями де Берга, остававшимися в Хоторне, выбежали из конюшни,
чтобы принять коней у нового хозяина и его спутниц.
Джезмин с поклонами и приветствиями помогли спешиться. Де Берг только
насмешливо ухмылялся при виде такого почтения. Его люди совершили чудо,
превратив Хоторн из разбойничьего гнезда в уютный уголок. Правда, это было
не так трудно - прежнии хозяин жестоко угнетал своих людей, и теперь они
надеялись на более гуманное обращение.
Повара поспешно готовили вкусный ужин, слут сбегались в холл, чтобы
приветствовать господина и госпожу, надеясь хорошенько рассмотреть их и
убедиться, что мечты о лучшей жизни сбудутся.
Джезмин была довольна оказанным вниманием, потому что в Сейлсбери ее
совершенно игнорировали. Сразу три служанки взяли у нее вещи и повели
наверх, громко восхищаясь ее изысканным нарядом и великолепными волосами.
Они все беспокоились, подойдет ли хозяйская спальня для леди, но Джезмин
пояснила, что она не жена де Берга, и потребовала отдельную комнату. Женщины
были настолько разочарованы, что Джезмин пришлось сказать:
- Я стану леди де Берг только после свадьбы. Служанки снова
заулыбались, и неприятная мысль неожиданно поразила девушку: сколько женщин
сейчас кудахчут над Фолконом? "Он, видно, привлекает их, как мед - мух", - с
отвращением подумала она.
Эстелла тоже не осталась в одиночестве. Кроме того, мужчины внесли
лохани с водой для пропыленных путников, нашлось и чистое белье.
Одна из служанок застенчиво спросила:
- Можно узнать, как ваше имя, миледи? Мы знаем, что нашего нового
хозяина зовут де Берг, а вас?
- Я Джезмин Сейлсбери, а это моя бабушка госпожа Эстелла Уинвуд.
Говорите, он ваш новый хозяин? С каких пор Хоторн принадлежит ему?
- С того дня, как он ворвался в замок и повесил того злого барона
Беламе на потолочной балке, над самым столом. Сам Господь послал лорда де
Берга как свое орудие.
Тихонько постучавшись, вошла молодая служанка, неся кубок с вином.
Вежливо присев, она прошептала:
- Добро пожаловать, миледи. Я Джоан. Была замужем за одним из рыцарей
Беламе, но в начале весны его убили в набеге.
- О, мне так жаль, - прошептала Джезмин, заметив убогую одежду Джоан.
Правда, в Хоторне все были плохо одеты, слуги - почти в лохмотьях, несмотря
на то, что замок выглядел ухоженным.
- О нет, миледи, я рада, что избавилась от него. Я очень боялась, что
достанусь на потеху Беламе или его людям, но с тех пор, как могущественный
лорд де Берг стал здесь хозяином, все изменилось к лучшему, поверьте. Рыцари
милорда так благородны. Они поистине верны своим обетам.
Когда Джоан и остальные служанки ушли, Джезмин заметила Эстелле:
- Можешь ты этому поверить? Он завладел замком в тот день, когда на нас