"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

если ты позволишь мне занять подобающее место при дворе.
Вызывающе подняв подбородок, она словно подбивала его на грубость.
Но Фолкон лишь великодушно улыбнулся и широко развел руками в знак
того, что готов на все.
- Позволяю вам самой выбрать, миледи, - продолжительная помолвка или
королевский двор.
Джезмин покраснела от гнева, поняв, как хитро он обернул ее тактику
против нее же. Если настаивать на том и другом, ее посчитают мелочной и
корыстной.
- Двор, - решительно сказала она и увидела на дерзком лице Фолкона
довольную усмешку.
Не было ни обручального кольца, ни поцелуя, лишь документы, подписанные
и скрепленные печатью де Берга - перстнем с огромным соколом. Покидая
комнату, девушка поклялась:
- Ты еще пожалеешь об этом, де Берг!
Глаза его зловеще сверкнули - Фолкон молча принял брошенный невестой
вызов.
На следующий день Фолкону стало немного не по себе, когда он
почувствовал на себе укоризненные взгляды двух пар глаз. Эла дулась, искоса
посматривая на него, Изабел же уставилась в упор, но потом решительно
отвернулась и больше не обращала никакого внимания на рыцаря. К счастью,
такое множество дел требовало внимания Фолкона, что можно было легко
избежать встреч с девушками.
Он успел уже оценить боевые качества многих людей Уильяма во время
кампании в Уэльсе, но не мог успокоиться, не проверив боеспособности всей
армии Сейлсбери. Капитаны, командовавшие солдатами, в большинстве своем были
людьми опытными, так что де Берг не считал нужным критиковать их или
вмешиваться в их действия, разве что в исключительных случаях. Чтобы никому
не давать бездельничать, он велел рыцарям проверить доспехи и оружие в
арсенале. Почти все требовало чистки, ремонта, смазки, полировки или снятия
ржавчины. Кузнечный горн пылал день и ночь - необходимо было подковать
каждого боевого коня.
Де Берг трудился наравне со всеми, зная, что если станет работать в
полную силу, то и другие не посмеют отлынивать. В кузнице была такая жара,
что он остался в одних кожаных штанах; по лицу и груди тек пот, смешанный с
сажей.
Неожиданно во дворе замка послышались крики и шум. Двое мужчин, по всей
видимости крестьяне, размахивая кулаками, вопили, что явились в замок
просить графа о правосудии. Их послали к де Бергу, но тот никак не мог
понять, о чем идет речь, и наконец велел всем замолчать и успокоиться.
- Говорите по очереди! Ты первый!
- ...Солдаты... сотня... потоптали посевы... забрали корм для скота...
Не люди Сейлсбери. Может, ваши, милорд?
- Черт с ними, с посевами! - заорал второй, побагровев от гнева.- Они
снасильничали мою дочь!
Но де Берг, не дослушав, уже вскочил в седло и, пришпорив коня,
помчался в направлении, указанном крестьянами. Он галопом пролетел деревню,
очутился на полях, где под апрельским солнышком зеленели всходы пшеницы,
ячменя и репы, и, увидев шатры, раскинутые прямо среди посевов, потянул
лошадь за гриву и соскользнул на землю. Раздался пронзительный женский крик,