"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

Элу: ее добродетели ни с чем не сравнимы. Лично я назвала бы их выдающимися.
Фолкон по достоинству оценил восхитительную игру слов, когда увидел
Элу, - помимо привлекательного личика и хорошеньких пухлых губок, самой ее
выдающейся чертой оказалась грудь, которую без преувеличения можно было
назвать великолепной. Фолкон отыскал глазами Изабел, и оба молча улыбнулись
остроумной двусмысленности.
Эла все утро провела со старшей поварихой Джоан, грозной женщиной
внушительных форм, железной рукой правившей подданными своего "королевства",
которой давно бы уже удалось запугать Уильяма Лонгсуорта и полностью лишить
его всякой власти, если бы не вмешательство его толковых дочерей. Исходом
генерального сражения между Джоан и Элой оказались кулинарные шедевры,
способные соблазнить любого мужчину и заставить его мечтать о домашнем уюте
и прекрасной жене, способной превратить обыкновенную еду в манну небесную.
За столом велись оживленные веселые беседы - девушки явно хотели
показать де Бергу, каким приятным может быть обед в большом зале, когда об
удобствах и покое мужчины заботится умелая, приветливая хозяйка замка.
Фолкон узнал, что покойная мать с детства готовила дочерей к нелегким
обязанностям управления обширными владениями. Обе девушки умели проверять
счетные и инвентарные книги. Справляться с большим штатом своевольных, хотя
и старательных слуг и поварих было задачей не из легких. Эла и Изабел
переезжали из поместья в поместье, собирая припасы, необходимые для войска,
заставляя управителей и надсмотрщиков добывать деньги, продукты и оружие.
Кроме того, они помогали бедным и показывали пример добродетели и трудолюбия
многочисленным вассалам отца.
- Отец, довольно, - смеясь воскликнула Изабел, - Поверь, гостю ужасно
скучно слушать, как мы проверяем, не завелись ли черви в солонине и жучки в
муке и чиста ли вода в колодце.
Фолкон де Берг протестующе поднял руки.
- Вовсе нет, леди Изабел, мне крайне интересно знать, какова роль
женщины в управлении замком. Умоляю, продолжайте, я внимательно слушаю. Эла,
широко раскрыв глаза, взглянула на него.
- Мы не работаем сами, просто следим, чтобы все было сделано вовремя и
как полагается. Нужно соткать материю и сшить одежду. Выдубить кожу на обувь
и туники. Остаются прачечная, свечи, светильники.
- Мы ухаживаем за больными и ранеными, - подхватила Изабел, - сортируем
семена, сажаем рассаду И, лукаво усмехнувшись, добавила:- А завтра я
подумывала о том, как затравить с десяток волков, - слишком много ягнят
пропадает последнее время!
- Успокойся, Изабел, это уж слишком! - смеясь посоветовал отец.- Оставь
нам, бедным мужчинам, хоть какое-то занятие!
- Мои люди и я будем рады развлечься охотой, если не возражаете против
столь несерьезной забавы, милорд, - с готовностью объявил де Берг.
- У меня прекрасные соколы и ястребы, хотел бы я, чтобы вы испытали их
в деле, и черт с ними, с полками, - предложил Сейлсбери, необыкновенно
гордившийся своими прекрасно выдрессированными птицами.
Изабел вновь наполнила кубки мужчин, и дамы, истав из-за стола,
удалились, предоставив гостю и хозяину поговорить о делах. Девушки сгорали
от нетерпения поделиться своими мыслями о госте и хорошенько обсудить его.
Оказавшись в спальне, Эла обхватила себя руками, потом стянула высокий
головной убор. Каштановые волосы рассыпались по плечам.