"Вирджиния Хенли. Дракон и сокровище " - читать интересную книгу авторапоздний! Я провожу ее. - Голос Изабеллы слегка дрожал. Похоже было, что она
опасалась оставаться одна и надеялась, что общество Элинор защитит ее от какой-то одной ей ведомой опасности. Уильям удивленно вскинул брови: - Ступай к себе, Изабелла! Мы с Элинор едва начали узнавать друг друга, и нам с ней есть о чем поговорить! Я сам провожу ее в отведенные ей покои. А тебе советую обратить этот укоряющий взор не на меня, а на принца Ричарда. Что-то он нынче не в меру расшалился! - Улыбнувшись сестре, Уильям взял Элинор под руку, и они направились к выходу из зала. Глядя им вслед, жена управляющего негромко проговорила: - Он просто без ума от нее! Это и дураку ясно! Зря ты поместил их в разных комнатах. - На всякий случай я отвел им смежные покои, - ответил управляющий. - Если нашему господину станет скучно и холодно на его одиноком ложе, ему не придется разыскивать свою жену по всему замку! - И он сопроводил свои слова плутовской ухмылкой. - Ну и молодец же ты у меня! - с непритворным восхищением проговорила толстушка и милостиво подставила мужу для поцелуя свою румяную щеку. 6 Когда Уильям, ведя Элинор под руку, прошел в свои покои, сер Уолтер приветствовал их почтительным поклоном. Юный оруженосец графа Пембрука только что развел огонь в очаге. - О, как хорошо, что камин затоплен! - обрадовалась Элинор. - Мне так - Уолтер, затопи камин в комнате госпожи и спускайся в зал. Ты свободен до завтрашнего утра! - распорядился Уильям. - Благодарю вас, милорд! Они остались одни. Уильям придвинул к очагу два глубоких кресла, усадил в одно из них Элинор, а сам встал подле другого, опершись согнутыми в локтях руками о его спинку. - Надеюсь, вам здесь будет удобно и покойно. Не прикажете ли налить вам еще вина, сдобренного специями? - И он кивнул в сторону столика, стоявшего у противоположной стены комнаты, на котором помещались высокий графин и кубки. - Благодарю вас, милорд. Но право же, я желала бы сама позаботиться о вас! Уильям кивнул и сел в кресло, протянув к огню свои длинные, мускулистые ноги, обутые в сапоги из тонкой кожи. Он наблюдал за исполненными необычайной грации движениями Элинор, все более проникаясь каким-то небывалым, благоговейным восхищением. Принцесса была очаровательна! Она подошла к нему с подносом, на котором стояли два хрустальных кубка с искрившимся в них темно-бордовым напитком, и улыбнулась, слегка склонив голову набок. В эту минуту она показалась Уильяму совершенным воплощением юной, едва начавшей расцветать женственности. "Через год она перестанет быть ребенком и сформируется в зрелую женщину! - подумал Уильям, с трудом представляя себе, как он проживет этот год без своей прелестной Элинор. - Если вы не возражаете, я бы хотела снять это! - произнесла она, дотронувшись рукой до ленты, опутывавшей ее стянутые в пучок волосы. Уильям кивнул, и она сняла ленту, позволив своим густым, вьющимся волосам |
|
|