"Вирджиния Хенли. Дракон и сокровище " - читать интересную книгу автора - Не позволите ли мне проводить вас в ваши покои, графиня?
Лукаво взглянув на него, Элинор ответила: - Ах, сир, ведь мужчинам, за исключением францисканских монахов, запрещено появляться в женском крыле Виндзора. Вы сами когда-то настояли на этом! - Нет такого правила, которое нельзя было бы нарушить! - усмехнулся Уильям и, взяв за руки Элинор и подошедшую к ним Изабеллу, поклонился Генриху. - Я запомню эти слова! - поддразнила его Элинор. Она была мала ростом и, говоря с мужчинами, как правило, вынуждена была смотреть на них снизу вверх. Уильям решил, что миниатюрность принцессы сообщает ей какое-то особое, пикантное очарование. Он не мог не заметить, как упруга ее юная грудь, как пропорционально сложена черноволосая Элинор. Сердце его забилось быстрее, когда он уловил дразняще-пряный аромат, исходивший от ее одежд. Проводив Элинор к дверям ее опочивальни, Уильям с досадой убедился, что нынче им ни на секунду не удастся остаться наедине. Кругом так и сновали придворные дамы, служанки, камеристки и компаньонки, монахини и кастелянши. Огорченно вздохнув, он с не свойственной ему робостью спросил: - Могу ли я почтительнейше просить вас отправиться завтра вместе со мной на конную прогулку? - Я буду бесконечно счастлива выполнить вашу просьбу, милорд - ответила Элинор, присев перед ним в реверансе. Уильям увидел глубокую ложбинку меж ее грудей, и внезапно огонь вожделения разлился по всему его могу чему телу. Он почувствовал небывалое напряжение в чреслах и, усилием воли подавив это Несколько служанок последовали за своей госпожой в ее спальню. Сестра и брат Маршалы остались одни в просторном коридоре. - Ты приехал в Виндзор, чтобы забрать Элинор к себе? - с надеждой спросила Изабелла. Уильям был потрясен словами сестры. - Побойся Бога, Изабелла! Ведь ей всего пятнадцать лет! За кого, хотел бы я знать, ты меня принимаешь?! - Вы повенчали нас с де Клером, когда мне едва минуло пятнадцать! - упрямо возразила она. - Дорогая, но ведь и ему было немногим больше! А мне, как ты знаешь, уже за сорок! Я гожусь ей в отцы! - Да, это так, - кивнула Изабелла. - И разница между вами не станет меньше, сколько бы ты ни откладывал воссоединение с ней. "В том-то вся и беда!" - сокрушенно подумал Уильям. Ему стало неловко перед самим собой, когда он осознал, что питает к своей юной жене, по возрасту годившейся ему в дочери, отнюдь не отеческие чувства. Графиня Пембрук, велев горничным умолкнуть, прижималась розовым ушком к замочной скважине двери, по другую сторону которой стояли Уильям с Изабеллой. Она зажала рот ладонью, чтобы горестное рыдание не выдало им ее присутствия. По щеке принцессы скатилась крупная слеза. Маршал снова отказывался от нее! 5 |
|
|