"Вирджиния Хенли. Страстная женщина " - читать интересную книгу автораПризнаться, мне будет недоставать ее, но другого выхода нет.
Бесс еще никогда не расставалась с родными, у нее не было даже собственной спальни. Постель и тайны она делила со старшей сестрой - Джейн. Бесс опасалась, что будет тосковать по доброй, любящей матери и тетушке Марселле, чьи мудрые советы неизменно поддерживали ее. В ночь перед отъездом в Лондон и разлукой с родными Бесс, уже чувствовавшая себя отрезанным ломтем, увидела страшный сон. Этот сон преследовал ее с тех пор, как семья покинула Хардвик-Мэнор, и повторялся в часы волнения и тревоги. Бесс вошла в совершенно пустую комнату с голыми стенами, в испуге бросилась вниз по лестнице и увидела, что судебные приставы выносят из дома все ее вещи, вплоть до последней безделушки. Она плакала, умоляла пощадить ее, но тщетно. Скудное имущество семьи уже погрузили в повозку. Бесс и ее родных выставили из дома, и они не знали, куда идти. От ужаса она лишилась сил, но, наконец, обернувшись, увидела, что повозка, близкие и даже сам Хардвик-Мэнор исчезли. Бесс потеряла все! Страх душил ее, наваливаясь на грудь невыносимой тяжестью... Вскрикнув, она проснулась и вновь ощутила безнадежность и беспомощность. Но наутро, взволнованная предстоящим путешествием в Лондон, Бесс забыла о ночном кошмаре. Переступив порог великолепного особняка леди Заук, Бесс поняла, что не напрасно рассталась с матерью. Теперь она добьется удачи, а со временем разбогатеет и выкупит Хардвик-Мэнор. Попав в мир богатых и знатных людей, Бесс с удивлением осознала, что ее обуревает тщеславие. Старательно усваивая новые правила игры, она вот теперь, на пороге юности, Бесс чувствовала: в ее жизни должно произойти нечто чрезвычайно важное. Спускаясь с третьего этажа, Бесс замедлила шаг, ибо навстречу ей поднимался тяжело дышавший Роберт Барлоу, паж леди Заук, с которым девушка познакомилась еще в деревне, в Дербишире. - Роб, сядь и отдохни, не то тебя хватит удар. - Бесс усадила высокого худощавого юношу на ступеньку и с тревогой отметила, что он землисто-бледен. Хрупкому, как девушка, Робу недоставало жизненной силы. - Когда я поднимаюсь по лестнице, у меня страшно ноет грудь. - Несмотря на боль, Роб, благодарный Бесс за заботу, улыбнулся. - Ступай к себе и ложись в постель. Видно, ты растешь слишком быстро, потому тебе и не хватает сил. - Болезненность юноши внушала тревогу пышущей здоровьем Бесс. - Не выйдет, Бесс. Я должен отнести письмо в Суффолк-Хаус и дождаться ответа. - Я сама отнесу его, Роб. Иди к себе, тебя никто не станет бранить. - Девушка могла бы поручить лакею доставить письмо, но ей вдруг захотелось пройтись. Лондон! Как она восхищалась этим городом! А Стрэнд с его великолепными особняками, принадлежащими высокой знати, сразу стал для Бесс излюбленным местом прогулок. Она считала его самой роскошной улицей на земле. Письмо было адресовано леди Фрэнсис Грей, маркизе Дорсет, - ближайшей подруге леди Заук. Познакомившись с Фрэнсис Грей и узнав, что она дочь |
|
|