"Вирджиния Хенли. Ястреб и голубка (Том 2) " - читать интересную книгу автора

И все-таки его неудержимые толчки становились все более глубокими и
быстрыми - пока наконец каждый нерв не затрепетал от его яростного натиска.
Его любовное неистовство было требовательным и не знающим границ; его
нарастающая страсть искала и находила ее согласный отклик.
Внутри нее вулкан исторгнул лаву. Она чувствовала свой ответный взрыв,
а следом - обжигающий жар текучего пламени, устремленного в нее с силой
грозового удара. Из груди у нее вырвался тихий стон, а у него - низкий
прерывистый всхлип. Они лежали неподвижно, словно мертвые, и она гадала -
будет ли когда-нибудь снова способна дышать. Спустя несколько минут,
показавшихся ей очень долгими, она пошевелилась, но его руки сразу же
напряглись, и одна нога легла поперек ее ног - чтобы Сабби и не вздумала
отдалиться от него. Он не покидал ее лона, не желая, чтобы их тела
разъединялись теперь, когда он наконец утвердил и доказал свои права на
обладание ею.
В конце концов, одурманенные любовью, они заснули на два часа. Во сне
они не разомкнули объятий и проснулись в той же позе, словно незримые узы
связали воедино их тела и души. Он поцеловал ее закрытые глаза, и,
подчинившись его зовущим рукам, она снова почувствовала, как в каждой ее
жилочке загорается восторг.
- Мучитель, - прошептала она. - Я не в силах пальцем пошевелить.
Он от души рассмеялся:
- Ваш ночной дракон, миледи, снова требует вас к себе.
Его губы коснулись ее шеи, и, когда он по-хозяйски провел рукой по ее
животу, она уже знала, что подчинится его умелым объятиям. Но он
отодвинулся, и она не смогла удержаться от протестующего возгласа.
С грацией леопарда он спустился с кровати и снова зажег свечи, а потом
стянул с Сабби покрывало и рассыпал пряди ее волос по подушкам, словно
цветок из пламенеющей меди.
Природа наградила ее лицом и телом прекрасной искусительницы; и на
какой-то один момент Шейном овладело его ирландское воображение, и он готов
был уже задуматься: должен ли он видеть в ней смертную женщину или какую-то
сказочную фею из иных миров.
Взгляд ее светло-зеленых глаз заставлял его таять и цепенеть
одновременно. Она сознавала, с какой силой стремится к ней его литое тело.
Бешеный порыв желания потряс его - он жаждал снова и снова ощущать под
собой ее атласную податливую плоть, снова и снова упиваться сладостным
вкусом ее губ. Его глаза обводили ее с ног до головы, заставляя ее
чувствовать, что он боготворит ее. Он вынужден был признаться перед самим
собой: его томит жажда, которую он отрицал все эти недели и которую больше
не смел отрицать.
Ему было необходимо, чтобы она любила его.
Он протянул к ней руку и обвел пальцем безупречный контур ее груди, не
отрывая взгляда от ее глаз, - он хотел видеть, как они потемнеют от
желания; он хотел видеть, как приоткроется ее мягкий рот. Склонившись к
ней, он поцеловал ожидающие губы, а потом тихо проговорил:
- Люби меня, Сабби. Люби меня.
Своей воли у нее уже не оставалось. Возможно ли это - любить и
ненавидеть одновременно? Нет, никогда она не согласилась бы допустить, что
любит этого человека, но она была достаточно честна перед собой, чтобы
признать: она любит его тело. Прикосновение к нему, запах и вкус его кожи