"Крис Хендерсон. Зубочистка для людоеда ("Джек Хейджи" #05) " - читать интересную книгу авторапротивоестественным образом на своем узком и коротком диванчике, и спал не
раздеваясь и даже не расстегнув ремень. От этого болел живот, а все тело зудело от пота - несколько раз я взмокал, просыхал и снова покрывался крупными каплями пота, просолившими мою рубаху насквозь. Я принял - не без труда - вертикальное положение и побрел в свою, с позволения сказать, приемную за кофе. В кофейнике со вчерашнего дня еще что-то плескалось, я повернул ручку плиты, поставил кофейник, а сам рухнул на стул, гадая, как подействует на меня струящийся из окна утренний зной - разбудит или усыпит? События развернулись по второму варианту. Глаза закрылись, голова откинулась на спинку. Очень может быть, что, когда в дверь постучали, я уже похрапывал. Открыл левый глаз, обвел им комнату, а когда наконец понял: ко мне посетитель, - крикнул "минутку!" и двинулся к двери, очень неохотно переставляя затекшие ноги. Впрочем, спина и плечи ныли не меньше. Итак, я брел через офис к двери, время от времени безуспешно пытаясь стряхнуть с себя цепкую, как репей, сонливость. Наконец, оказавшись у двери, я отодвинул засов и впустил приземистого, смуглого, лысого человека, скорей всего итальянца - южанин, скверный характер, "честь рода", темные делишки, которыми занимался не очень дальний предок, но которые позволяют внуку не мараться и быть вполне респектабельным. Он остановился на пороге, и в открытую дверь, подобно вонючему ливню, ворвалась нью-йоркская уличная жара. - Хотите убить кого-нибудь? - с места в карьер спросил гость. - Массу народу. - Хорошо, - сказал он, проходя мимо меня. - Есть разговор. - Что ж, - ответил я вяло, - разговор так разговор. исходные позиции по обе стороны стола. Тут закипел кофе. Я спросил посетителя - и, надеюсь! - будущего клиента, не желает ли он чашечку. Я бы на его месте, только глянув на густой коричневый налет на стеклянных стенках и уловив мало с чем сравнимый аромат, хорошенько бы подумал, прежде чем соглашаться. Гость, однако, поблагодарил, взял чашку и отхлебнул. Тогда и я, решив не пасовать перед ним - он ведь и годами немолод, и лыс, а вот пьет же, и ничего, - сделал глоток. Затем перешли к делу. - Как я понимаю, вам нужен детектив? - Именно. Вы - мистер Хейджи? - Он самый. Я беру двести в день плюс необходимые расходы по делу. Я не люблю, когда в меня стреляют и когда мне врут. Пока я не допил кофе, постарайтесь не делать ни того, ни другого. - Вы что - шутите?! Шутите со мной? Я не шутить сюда пришел! - Кажется, я дал маху. Речь, очевидно, пойдет не об измене жены и не об угнанном фургоне. - Мне нужен мужчина, а не придурок с шуточками! - Лицо его от прилива крови стало совсем темным, но мне его ярость помогла проснуться окончательно. - Как видно, я попал не по адресу. - По адресу, по адресу, - сказал я, - просто адресат другой. Вы постучали в дверь к телесыщику, а я открыл вам, ожидая очередную чепуху. Ошиблись мы с вами оба. Итак, изложите дело, а я скажу, смогу ли помочь. Он крепко и - я бы сказал - мучительно задумался. Что-то точило его изнутри, медленно и неуклонно, как точит прилив кромку берега. Повнимательней взглянув ему в глаза, я подумал, что, кажется, впустил к себе сумасшедшего, в любую минуту готового разрыдаться, наброситься на меня с |
|
|