"Эрнест Хемингуэй. Столица мира" - читать интересную книгу автора Священники не смотрели на пикадора. Один из них говорил:
- Вот уже десять дней, как я здесь, и целые дни я просиживаю в передней, а он меня не принимает. - Что же делать? - Ничего. Что можно сделать? Против власти не пойдешь. - Я уже две недели здесь, и тоже ничего. - Все дело в том, что мы из захолустья. Вот выйдут все деньги, и придется ехать назад. - В свое захолустье. Мадриду нет дела до Галисии. Провинция бедная, глухая. - Можно вполне понять поступок брата Базилио. - И все-таки я как-то не очень доверяю Базилио Альваресу. - В Мадриде многое научишься понимать: Мадрид - погибель Испании. - Хоть бы уж принял и отказал. - Нет. Раньше нужно вымотать человека, извести ожиданием. - Ну что ж, посмотрим. Я умею ждать не хуже других. В эту минуту пикадор поднялся с места, подошел к столу священников и остановился - седой, похожий на ястреба, разглядывая их и улыбаясь. - Torero, - сказал один священник другому. - И хороший torero, - сказал пикадор и вышел из столовой - тонкий в талии, кривоногий, в серой куртке, узких брюках навыпуск и сапогах скотовода, каблуки которых пощелкивали, когда он шел к выходу, ступая вполне твердо и улыбаясь самому себе. Его жизнь была замкнута в узком, тесном мирке профессиональных достижений, ночных пьяных подвигов и неумеренного хвастовства. В вестибюле он закурил сигару и, сдвинув шляпу на одно ухо, Священники вышли тотчас же за пикадором, смущенно заторопившись, когда заметили, что они позже всех задержались за столом и в комнате никого не осталось. Пако и пожилой официант убрали со столов и вынесли на кухню бутылки. На кухне сидел Энрике, парень, который мыл посуду. Он был тремя годами старше Пако и уже озлоблен и циничен. - На, выпей, - сказал ему пожилой официант, налил стакан вальдепеньяс и подал ему. - Можно, - Энрике взял стакан. - А ты, Пако? - спросил пожилой официант. - Спасибо, - сказал Пако. Все трое выпили. - Ну, я ухожу, - сказал пожилой официант. - Спокойной ночи, - ответили они ему. Он вышел, и они остались одни. Пако взял салфетку, которой утирал губы один из священников, и, выпрямившись, сдвинув пятки, опустил салфетку вниз и потом провел ею по воздуху, следуя головой за движением руки в неторопливой, размеренной веронике. Он повернулся и, чуть выставив вперед ногу, сделал второй взмах, затем шагнул вперед, заставляя отступить воображаемого быка, и сделал третий взмах, неторопливый, безукоризненно ритмичный и плавный, потом, собрав салфетку, прижал ее к боку и, сделав полуверонику, увернулся от быка. Энрике следил за его движениями критическим и насмешливым взглядом. - Ну, как бык? - спросил он. - Бык очень храбрый, - сказал Пако. - Смотри. |
|
|