"Эрнест Хемингуэй. Мой старик" - читать интересную книгу авторанавзрыд, а тут вошел Джордж Гарднер, сел на пол рядом со мной, обнял меня и
сказал: - Ну, будет, Джо, вставай, пойдем на улицу дожидаться санитарной кареты. Мы с Джорджем вышли за ворота, и я старался больше не плакать. Джордж вытер мне лицо своим платком, и мы отошли немножко в сторону, пока толпа выходила из ворот, и какие-то двое остановились рядом с нами, пока мы дожидались, чтобы все вышли из ворот, и один из них сказал, пересчитывая пачку билетов: - Ну! Доигрался-таки Бэтлер в конце концов. Другой сказал: - Ну и черт с ним, с мошенником. Того и надо было ждать, сам напрашивался. - Конечно, сам напрашивался, - сказал первый и разорвал пачку билетов пополам. Джордж Гарднер взглянул на меня, слышал я или нет; само собой, я все слышал, и он сказал: - Не слушай этих дураков, Джо. Твой отец был молодчина. Не знаю, право. Похоже, что стоит им только взяться, и от человека ничего не останется. 14 Маэра лежал неподвижно, уткнувшись лицом в песок, закрыв голову руками. Под ним было тепло и липко от крови. Он всякий раз чувствовал приближение рогов. Иногда бык только толкал его головой. Раз он почувствовал, как рог прошел сквозь его тело и воткнулся в песок. Кто-то схватил быка за хвост. Все кричали на быка и махали плащами перед его мордой. Потом бык исчез. Какие-то люди подняли Маэру и бегом пронесли его по арене, потом через ворота, кругом по проходу под трибунами, в лазарет. Маэру положили на койку, и кто-то пошел за доктором. Остальные столпились возле койки. Доктор прибежал прямо из корраля, где он зашивал животы лошадям пикадоров. Ему пришлось сперва вымыть руки. Сверху, с трибун, доносился рев толпы. Маэра почувствовал, что все кругом становится все больше и больше, а потом все меньше и меньше. Потом опять больше, больше и больше и снова меньше и меньше. Потом все побежало мимо, быстрей и быстрей, - как в кино, когда ускоряют фильм. Потом он умер. Примечания 28 пассаж в Милане |
|
|