"Эрнест Хемингуэй. Лев мисс Мэри " - читать интересную книгу автора

охоты на льва.
- Хапана симба кубва сана, - сказал Кэйти. И взгляд его был насмешливым
и уверенным. Он твердо знал - это не тот крупный лев, которого мы слышали
раньше. "Анаке", - пошутил он. На языке камба это означало - лев достаточно
взрослый, чтобы стать воином, жениться и иметь детей, но слишком молод,
чтобы пить пиво. Шутка эта, да еще сказанная на камба, была признаком
дружеского расположения, тем более в такую рань, когда дружелюбие отличается
весьма низкой температурой...
Нгуи отправился осмотреть колею, проложенную охотничьей машиной по
свежей траве. Он шел имитируя надменный строевой шаг, которому некогда
обучился на службе в Королевских африканских стрелках. Он вовсе не хотел
подчеркнуть свое презрение к кому-либо. Просто это было его естественное
отношение к бессмысленному поручению, данному к тому же в столь раннее время
суток. Мне бы следовало вернуть его, но я должен был доложить Мэри точную
обстановку. Ей нужны были доказательства, а не мнения... Никто не мог
представить себе, как много значил для нее этот лев. Насколько я помнил,
последнее время я только и занимался охотой на львов. В Африке в памяти
удерживались лишь события последнего месяца. За это время мы повидали и
обвиненных в тяжких преступлениях львов Селенгаи, и львов Магади, и львов
этой местности, против которых вот уже четыре раза подряд выдвигались
различные обвинения, и этого нового льва-пришельца, пока еще разгуливавшего
без fiche.* или dossier** Того самого льва, чей кашель мы слышали ночью,
перед тем как он отправился на поиски добычи. Но нужно было доказать мисс
Мэри, что это другой лев, а вовсе не тот мародер, за которым она столько
времени охотилась и на совести которого лежало множество тяжелейших
преступлений. Мы не раз шли за ним по огромным следам с глубоким рубцом на
левой задней лапе, и он неизменно исчезал в высокой траве, уходившей к
поросшей густым лесом топи или к непроходимому кустарнику у подножия холмов
Чиулус. Шкура и густая грива льва были такими темными, что он казался
черным, и, когда он уходил в недосягаемые для мисс Мэри заросли, видна была
лишь его огромная, медленно раскачивающаяся из стороны в сторону голова. На
него охотились не один год, и он, вне всякого сомнения, был не из тех львов,
что позируют перед объективами туристов.
______________
* Ярлык (фр.).
** Досье (фр.).

Я оделся и, сидя в предрассветной мгле у разгоревшегося костра, пил чай
и ждал возвращения Нгуи. Он шел по полю, перекинув через плечо копье,
осторожно ступая по все еще влажной от росы траве.
- Симба думе кидого, - сказал он, сообщив, что это был небольшой
лев-самец. - Анаке, - сказал он, повторяя шутку Кэйти. - Хапана м'узури для
Мемсаиб.
- Спасибо, - сказал я. - Я не стану будить мемсаиб.
- М'узури, - сказал он и отошел к разведенному поваром костру.
Мы оба знали, как тяжело давалась Мэри охота в течение нескольких дней,
и ей не повредило бы выспаться вволю. Она устала больше, чем сама
подозревала.
Самые достоверные сведения о нашем черногривом льве должен будет
принести Арап Маина. Масаи, живущие вверх по склону западных холмов,