"Эрнест Хемингуэй. Лев мисс Мэри " - читать интересную книгу автора

пристально вглядываясь в заросли, и С. Д. очень осторожно остановил машину.
- Вот он, Гарри, - еле слышно проговорил он.
- Я вижу.
Увидев его, я не поверил своим глазам. Нгуи тоже замер от удивления.
Лев лежал на термитнике и смотрел в другую сторону. Это был серый бугор с
широкой площадкой наверху, и лев возлежал на ней, словно отлитое изваяние.
Термитник находился в тени высокого терновника, и никогда еще лев не казался
мне таким огромным и черным. Большая голова его была абсолютно черной, и
грива спадала черными космами на спину и темно-серые бока. Я никогда не
видел таких львов, разве что на картине и в древнегреческой скульптуре. Как
он здесь оказался? Ведь он всегда был таким осторожным и разумным. Почему же
он вдруг вот так выставил себя на всеобщее обозрение?
Ветер дул в нашу сторону, и лев не слышал и не видел нас.
С. Д. тихонечко переключил скорость, развернул машину и, как только мы
отъехали достаточно далеко, на полном ходу помчался к лагерю.
- Какого дьявола он забрался туда? - спросил я С. Д.
- Он стал уверен в себе. Он наконец-то стал уверен в себе и забрался
туда, чтобы посмотреть на свои владения. Это он здесь владыка.
- Чертовски хороший лев, - сказал Гарри. - Теперь я понимаю, почему
Мемсаиб так хочется заполучить именно его. Он и правда убивает скот или вы
выдумали это, чтобы поддержать ее боевой дух?
- Он убивает скот, - сказал я.
В лагере я бросился поднимать Мэри, а тем временем ружьеносец достал
из-под коек ее винтовку в мою двустволку, проверил патроны и побежал к
большому лендроверу.
- Он там, малышка, там. И теперь он твой.
- Уже поздно. Почему ты не убил его? Чертовски поздно.
- Не думай ни о чем. Давай побыстрее в машину.
- Я должна надеть ботинки. Я помог ей натянуть ботинки.
- Где моя проклятая шляпа?
- Вот твоя проклятая шляпа. Иди к ближайшему лендроверу, только не
беги. Думай лишь о том, как подстрелить его.
- Не давай мне столько советов. Оставь меня в покое.
Мэри, С. Д. и Гарри сели на переднее сиденье, и Гарри повел машину.
Нгуи, Чаро, проводник и я устроились сзади. Я проверил патроны в стволе и
магазин винтовки, потом патроны, которые были рассованы по карманам, и
счистил охотничьим ножом грязь с глазка прицела. Мэри держала свою винтовку
прямо перед собой, и я видел сверкающий черный ствол и прихваченную скотчем
опущенную прицельную рамку, ее затылок и ее злополучную шляпу. Солнце стояло
прямо над холмами, и мы, миновав поросшее цветами поле, выехали на знакомую,
параллельную лесу дорогу. Где-то справа находился наш лев.
Вскоре показался высокий округлый конус термитника, но льва на нем не
было. Машина остановилась, и все вышли, только Гарри остался за рулем.
Львиные следы вели вправо, в направлении группы деревьев, возвышавшихся над
низким кустарником. С той же стороны стояло одинокое дерево, под которым
лежала заваленная ветками приманка. Льва не было и там. Птицы тоже не
добрались до приманки и сидели высоко на деревьях. Я обернулся на солнце: не
пройдет и десяти минут, как оно скроется на западе, за далекими холмами.
Нгуи забрался на термитник и внимательно огляделся вокруг. Он еле заметным
движением руки показал направление и быстро спустился.