"Эрнест Хемингуэй. Рассказы (Избранное)" - читать интересную книгу автора - Не дурите, Энрике, - сказал он.- Мы ведь поспорили, не так ли?
- Разумеется. Но мы достаточно знаем друг друга. - Видимо, недостаточно. - Ладно, - сказал я.- Ваше дело. А что будем пить? - Как вы насчет джина с хинной? Очень славный напиток. Мы выпили джина с хинной, и хотя мне было ужасно неприятно, что я его обыграл, я все же был очень рад, что выиграл эти деньги; и джин с хинной казались мне вкусными как никогда. К чему лгать о таких вещах и притворяться, что не радуешься выигрышу, но этот Луис Дельгадо был классный игрок. - Не думаю, чтобы игра по средствам могла доставлять людям удовольствие. Как по-вашему, Энрике? Не знаю. Никогда не играл по средствам Будет выдумывать. Ведь у вас куча денег. Если бы, - сказал я. - Но их нет. - О, у каждого могут быть деньги, - сказал он.- Стоит только что-нибудь продать, вот вам и деньги. - Но мне и продавать нечего. В том-то и дело. - Выдумаете тоже. Я еще не встречал такого американца" Вы все богачи. По-своему он был прав. В те дни других американцев он не встретил бы ни в "Ритце", ни у Чикоте. А теперь, оказавшись у Чикоте, ън мог встретить таких американцев, каких раньше никогда не встречал, не считая меня, но я был исключением. И много бы я дал, чтобы не видеть его здесь. Ну, а если уж он пошел на такое полнейшее идиотство, так пусть пеняет на себя. И все-таки, поглядывая на его столик и вспоминая прошлое, я жалел его, и мне было очень неприятно, что я дал официанту телефон отдела позвонив в справочное. Но я указал ему кратчайший путь для того, чтобы задержать Дельгадо, и сделал это в приступе объективной справедливости и невмешательства и нечистого желания поглядеть, как поведет себя человек в момент острого эмоционального конфликта, - словом, под влиянием того свойства, которое делает писателей такими привлекательными друзьями. Подошел официант - Как же вы думаете? - спросил он. - Я никогда не донес бы на него сам, - сказал я, стремясь оправдать перед самим собой то, что я сделал.- Но я иностранец, а это ваша война, и вам решать. - Но вы-то с нами! - Всецело и навсегда. Но это не означает, что я могу доносить на старых друзей. - Ну, а я? - Это совсем другое дело. Я понимал, что все это так, и ничего другого не оставалось сказать ему, но я предпочел бы ничего об этом не слышать. Моя любознательность насчет того, как ведут себя люди в подобных случаях, была давно и прискорбно удовлетворена. Я повернулся к Джону и не смотрел на стол, за которым сидел Луис Дельгадо. Я знал, что он более года был летчиком у фашистов, а здесь он оказался в форме республиканской армии, в компании трех молодых республиканских летчиков последнего набора, проходившего обучение во Франции. Никто из этих юнцов не мог знать его, и он, может быть, явился сюда, |
|
|