"Эрнест Хэмингуэй. Посвящается Швейцарии" - читать интересную книгу автора

никогда не рисковал.

II. МИСТЕР ДЖОНСОН ОТКРОВЕННИЧАЕТ В BEBE

В буфете на станции было тепло и светло; тщательно ко вытертые столики
блестели; на некоторых были скатерти в белую и красную полоску, а на других
скатерти в белую и синюю полоску, н на всех стояли корзинки с соленым
печеньем в бумажных пакетиках. Стулья были деревянные, резные, с
залоснившимися от времени, но удобными сиденьями. На стене висели часы, в
глубине была оцинкованная буфетная стойка, а за окном шел снег. За столиком
под часами двое носильщиков пили молодое вино.
Вошел третий носильщик и сказал, что Восточно-симплонский экспресс идет
из Сен-Мориса с часовых опозданием. К столику мистера Джонсона подошла
кельнерша.
- Экспресс на час опаздывает, сэр, - сказала она. - Может быть,
выпьете кофе?
- Если вас не затруднит.
- Простите? - переспросила кельнерша.
- Хорошо, дайте мне чашку кофе.
- Пожалуйста, сэр.
Она принесла кофе из кухни, а мистер Джонсон повернулся к окну и стал
смотреть, как падает снег на освещенную платформу.
- Вы говорите еще на каких-нибудь языках, кроме английского? -
спросил он кельнершу.
- Как же, сэр! Я говорю по-немецки, по-французски и на местных
диалектах.
- Хотите что-нибудь выпить?
- Нет, что вы, сэр. Нам не разрешается пить с посетителями.
- Может быть, сигару?
- Нет, что вы. сэр. - Ока рассмеялась. - Я не курю, сэр.
- Я тоже, - сказал Джонсон. - Это дурная привычка.
Кельнерша отошла от стола, а Джонсон закурил сигарету и стал пить кофе.
Часы на стене показывали без четверти десять. Его часы немного спешили.
Поезд должен был прийти в десять тридцать; час опоздания, - значит, он
будет в одиннадцать тридцать. Джонсон подозвал кельнершу.
- Signorina!
- Что вы желаете, сэр?
- Вы бы не согласились поразвлечься со мной? - спросил Джонсон.
Кельнерша покраснела.
- Что вы, сэр!
- Я не думал ничего дурного. Вы не составили бы мне компанию - пойти
посмотреть ночное Веве? Если хотите, пригласите подругу.

- Я не могу уйти отсюда, - сказала кельнерша. - Ведь я на службе.
- Я знаю, - сказал Джонсон. - По, может быть, вы кого-нибудь
поставите за себя? Во время Гражданской войны это часто делалось даже
мобилизованными.
- Нет, нет, сэр. Я сама должна быть здесь.
- Где вы изучили английский язык?
- На курсах Берлица, сэр.