"Джозеф Л.Хеллер. Уловка-22 " - читать интересную книгу авторау которого все равно не было пути к отступлению: солдат был упакован с
головы до пят в марлю и гипс и не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Его сунули в палату ночью контрабандой. Проснувшись утром, обитатели палаты увидели на пустовавшей койке странно вздыбленные к потолку руки. Все четыре конечности поддерживались в таком состоянии неподвижными свинцовыми противовесами, темневшими над головой солдата. Его положили рядом с техасцем, и тот, повернувшись к новому соседу, целыми днями о чем-то прочувствованно вещал ему. Солдат не отвечал, но техасца это не смущало. Температуру мерили дважды. Рано утром и к вечеру в палату входила сестра Крэмер с банкой градусников и раздавала их, чинно шествуя сначала вдоль одного ряда коек, затем вдоль другого. Солдату в белом она всовывала градусник в отверстие в бинтах, под которыми угадывался рот. Затем она возвращалась к первой койке, брала градусник, записывала температуру больного, шла к следующему и так снова обходила всю палату. Однажды днем, вернувшись, чтобы собрать градусники, она взглянула на градусник солдата в белом и обнаружила, что солдат мертв. - Убийца, - спокойно произнес Данбэр. Техасец младенчески невинно посмотрел на него. - Душегуб, - сказал Йоссариан. - О чем вы, ребята? - не понял техасец. - Это ты убил его, - сказал Данбэр. - Это ты отправил его на тот свет, - сказал Йоссариан. Техасец отпрянул: - Вы что, ребята, спятили? Я и пальцем его не тронул. - Я слышал, как ты его убивал, - сказал Йоссариан. - Ты убил его потому, что он... черномазый, - сказал Данбэр. - Вы рехнулись, ребята! - закричал техасец. - Черномазых класть сюда не разрешается. Для черномазых у них специальная палата. - Сержант положил его тайком, - возразил Данбэр. - Сержант - коммунист, - сказал Йоссариан. - И ты об этом знал, - сказал Данбэр. Только на уоррэнт-офицера, лежавшего слева от Йоссариана, все случившееся не произвело никакого впечатления. Он вообще почти никогда не разговаривал, а если когда и открывал рот, то лишь затем, чтобы излить на кого-нибудь свое раздражение. ...За день до того, как Йоссариан встретился с капелланом, в столовой взорвалась печь. Огонь перекинулся в кухню, и раскаленный воздух хлынул в соседние палаты. Даже в палате Йоссариана, расположенной довольно далеко от столовой, было слышно, как бушевало пламя и сухо потрескивали пылавшие балки. За окнами в оранжевых отблесках валили клубы дыма. Вскоре к месту пожара прибыли аварийные машины с аэродрома. Целых полчаса пожарники работали как сумасшедшие, и все без толку. Наконец они стали брать верх над огнем. Но тут послышался хорошо знакомый монотонный гул бомбардировщиков, возвращавшихся с задания. Пожарникам пришлось свернуть шланги и поспешить на аэродром: вдруг какой-нибудь самолет разобьется при посадке и загорится. Однако самолеты приземлились благополучно. Как только сел последний, пожарники развернули свои машины и помчались обратно к госпиталю, чтобы |
|
|