"Ричард Хелл. Пустоид" - читать интересную книгу автораРичард ХЕЛЛ
Перевод с английского Татьяна Покидаева, Мария Якубович .Редактор - Алекс Керви ПУСТОИД (прим.переводчика: Пустоид (в оригинале Voidoid) - слово, изобретенное автором. Сам Ричард Хелл объясняет, что Пустоид означает существо, идентичное пустоте, двойник ничто. - ТП.) [Image001] # Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Новелла "Пустоид" (1973) - дебют основателя музыкального панк-движения Ричарда Хелла в литературе, и его обостренное восприятие действительности и потусторонних вещей словно возвращает нас во времена "проклятых поэтов", Рембо и Лотреамона, когда индивидуальность ценилась больше, чем когда-либо, а творческий прорыв приводил к тотальному самоотречению. "Страшись! Ведь за тобой следит стена слепая". Жерар де Нерваль "Золотые стихи" (перевод Ю.Денисова) I Вы полюбите Алабаму - и ты, и твои родители. Но сперва полюбуйтесь на фотографию: мы на заднем дворе, смотрим в радужную дымку. Справа, едва различимое в тумане, вишневое дерево высотой в 25 футов, видны даже красные ягоды на верхушке, слева - еще одно дерево, сучковатое, старое, на нем - веревочные качели. Молодой жеребец кремовой масти проходит между двумя деревьями, а в левом нижнем углу виден край старой деревянной клетки для кур. Алабама - как Али Баба. Здесь в полях - жимолость, и пыльная дорога, и жаркое-жаркое солнце. Желтый пейзаж начинает казаться белым. Цыпленок вылупляется из яйца. Потом бабушка возьмет топор и отрубит курице голову. И у всех будет возможность увидеть, как ведет себя курица с отрубленной головой. |
|
|