"Ричард Хелл. Погнали " - читать интересную книгу автораиз группы. Это не город. В Нью-Йорке ты как бы внутри, в Лос-Анджелесе - на
поверхности, как маркер, пишущий на доске. Это не город, а плоскость - тонко раскатанный лист в мелких трещинках, слой пастели поверх сухого резистентного грунта. Повсюду - ложные сигналы веселья. Броские неоновые вывески и замысловатая архитектура - как улыбки, приклеенные на лицо, искаженное ужасом. И еще запах... сладкий, пугающий... как скрытый мотив орхидеи, притягательный и отвратительный одновременно, как запах своего собственного пердежа. Но я рад, что я здесь. Я писатель, и я на работе. То есть, у меня есть причина здесь находиться, и при этом я - человек со стороны, и, стало быть, не сопричастен безобразному облику этого места. Да и работа приятственная, прямо скажем. Можно хоть целый день продрочить на диване, главное - хорошо это описать. Берем такси и едем в мотель, "Закат у Бесси": по широким пустынным бульварам в перекрестии электрических проводов, сквозь ряды высоких домов и периодических высыпаний в виде причудливых низких построек, совсем рядом с невидимым океаном, которому на нас наплевать. Таксист сворачивает в квартал безымянных автостоянок и круглосуточных магазинов и высаживает нас у мотеля. "Закат" раскрашен той самой бледной розово-оранжевой калифорнийской краской, которая сразу наводит на мысли о раковинах мелких моллюсков, внутренностях млекопитающих и о том, что скрывается у прекрасного пола под купальниками-бикини. Что очень логично подводит нас к Дженнифер, то есть, девушке за конторкой портье. Которая как будто сошла со страниц журнала крутого порно. Проникаюсь к ней с первой секунды и чувствую себя как дома. Весь ее высокие, вызывающие и скрипучие, как два огромных воздушных шара, трущихся друг о друга. Она - из тех женщин, которые кажутся одновременно наивными девочками и прожженными бестиями, которых ничто не смутит. Она вся - сексапильная девочка-переросток стандарта пятидесятых и полный набор калифорнийских клише. *** В общем, мы с ней мгновенно находим общий язык, зато Крисса вовсю напрягается. Взгляд такой - снисходительный и холодный. Положение так и просится, чтобы на нем сыграть. Когда Дженнифер говорит, с явным, но дружелюбным ехидством, что заказанный для нас номер с двумя кроватями готов, я указываю подбородком на Криссу и объясняю: - Она храпит. Зря я это сказал. Очень зря. Мы идем мимо бассейна в наш номер. Крисса - в ярости. Когда она злится, ее французский акцент становится очень заметным: - Тебе так понравилась эта девица? - Да нет. Ты - лучше. - Врешь... ты с ней заигрывал за мой счет. - Я просто пошутил. - Ничего себе шуточки! Ты меня оскорбил! |
|
|