"Гелиодор. Эфиопика (Отрывки) (Пер.А.Егунова) " - читать интересную книгу автора

встречают препятствия. Любовники подвергаются нападению пиратов; во время
схватки с морскими разбойниками Феаген был ранен. Затем появляется вторая
шайка разбойников, которая побеждает первых и забирает в плен Феагена и
Хариклию. Атаман этой шайки, Фиамид,
поражен красотой Хариклии; он страстно влюбляется в нее и хочет жениться на
красавице-пленнице. Фиамид обращается к Хариклии с просьбой согласиться на
этот брак. Хариклия делат вид, что согласна стать женой Фиамида, но просит
отложить свадьбу на некоторое время, думая путем этой хитрости облегчить
свое положение и найти выход к спасению. Феагена она
выдает при этом за своего брата.]


КНИГА ПЕРВАЯ


24. Фиамид велел быть готовым на десятый день, чтобы произвести
нападение на Мемфис. Грекам он отвел прежнюю палатку. В той же палатке
поселился опять и Кнемон {Кнемон - один из героев романа, пленный грек,
немало помогающий Феагену и Хариклии.}, по приказу предводителя впредь
назначенный быть уже не стражем, но собеседником. И пищу лучше, чем прежде,
велел им давать Фиамид, а Феагена из уважения к сестре сделал ее
сотрапезником. На Хариклию он твердо решил даже не смотреть, чтобы
лицезрением не распалять залегшего в нем желания и не быть вынужденным
сделать что-нибудь вопреки принятому и объявленному решению. Фиамид с этих
пор избегал встречи с девушкой, считая невозможным одновременно взирать на
нее и собою властвовать. А Кнемон, как только все удалились и попрятались
кто куда в разные места болота, стал разыскивать траву, которую он накануне
обещал Феагену, и удалился на некоторое расстояние от озера.
25. В это время Феаген, получив, наконец, досуг, рыдал и стонал, ни
слова не говорил с Хариклией и непрестанно призывал богов в свидетели. Когда
она спросила, оплакивает ли он их прежние и общие им бедствия или уж не
случилось ли с ним новой беды, Феаген отвечал:
- Что же может еще случиться более нового, что более беззаконного, если
нарушаются клятвы и обеты, если Хариклия забывает меня и выражает согласие
на брак с другим?
- Не кощунствуй, - возразила девушка, не будь для меня тягостнее, чем
наши бедствия. Ты после всего, что было, мог хорошо проверить меня на деле,
ты не должен подозревать меня из-за слов, вынужденных мгновением и
произнесенных для нашей же пользы, если только не произойдет обратного и не
окажется, что скорее изменишься ты, чем найдешь перемену во мне. Я не
отрицаю своего несчастья, но нет такой силы, которая могла бы заставить меня
забыть о целомудрии. В одном лишь, я знаю, я не была целомудренна, это в
охватившей меня с самого начала страсти к тебе, но и то была страсть
законная. Ведь я не уступила тебе как любовнику, а сочеталась с тобой как с
мужем, впервые тогда вручила себя тебе, но до сих пор блюла свою чистоту,
избегая общения с тобой, не раз отражая твои попытки и ожидания, когда
осуществится условленный нами с самого начала и после всех испытаний
скрепленный клятвами, совершенный по закону брак. Ну, не неразумен ли ты,
если веришь, будто я предпочту варвара греку, разбойника - возлюбленному?
- А что же означала тогда твоя великолепная речь? - спросил Феаген. -