"Сергей Хелемендик. Наводнение (Роман) " - читать интересную книгу автора

- Послушай, дедушка! Ты ведь здоровый, как конь! Давай перевернем
"сакапунту", и тогда я поеду. Рома ты мне не даешь, поросят твоих всех
съели! Делить нам нечего...- У Луиса вдруг начал заплетаться язык.
Лесть произвела впечатление. Панчо поднял коряжистые руки и воинственно
затряс ими. Потом отбросил в сторону ружье, подскочил к Луису, стиснул его
ладонь и заорал:
- Да-а-а! Черт побери, дармоед ты этакий! Мне скоро семьдесят пять, но
я любого за пояс заткну! А девчонки! Ты знаешь, как меня любят девчонки!
Старый конь лучше всех знает, как нужно пахать! Ты меня понимаешь? Давай
перевернем твою тележку!
Луис и Панчо навалились на машину, и девушка, которую, как выяснилось,
звали Ивис, присоединилась к ним. После непродолжительной возни "сакапунта"
обрела четыре точки опоры. Машина имела вид жалкий и отвратный. Ее оранжевый
кузов был безобразно изгажен.
Обливаясь потом, Луис залез в салон и попал в ад. Казалось, что на
приборной панели можно приготовить обед. Тем не менее "сакапунта" завелась,
и включенный вентилятор с жужжанием погнал в лицо Луису струю мокрого
вонючего воздуха.
Панчо не без труда втиснул блестящую пластмассовую голову в окошко
машины и, дыша на Луиса варварской смесью табачных, спиртных и стариковских
запахов, заорал:
- Ну, будь здоров! Твои дружки мне заплатили, но скажи им, чтобы они в
другой раз вели себя потише. Они мне всю деревню на ноги подняли! Визжали,
как сумасшедшие!
- Хорошо, я передам! А когда они уехали? Видишь, дедушка, я вчера
набрался и слабо помню, что мы такое натворили.
- Они убрались на рассвете, дармоеды этакие! Думают, что если они
платят, то могут делать все, что хотят! - Старик размахивал руками перед
носом Луиса, которому заливал глаза пот. Он жестом показал на свое мокрое
лицо и тронулся с места.
Накатанная грунтовая дорога метров через триста вывела на шоссе, и Луис
понял, где он находится. Шоссе было ответвлением национальной автострады
Эль-Параисо, соединявшей столицу с остальными районами страны. Луису не раз
случалось проезжать здесь.
У выезда на шоссе огромный плакат, на котором был нарисован медведь в
очках, с рулем в лапах и назидательно-меланхоличной мордой, предупреждал:
"Соблюдай правила движения - или ты будешь иметь дело со мной!" Очевидно,
морда медведя не внушала счастливому народу Эль-Параисо должного уважения
или страха. Правила движения в Эль-Параисо не соблюдал никто.
Выехав на шоссе, Луис бросил взгляд на дом. Из-за зарослей кактусов и
бананов выглядывала часть буровато-серой стены. Ближе к дороге находились
загоны для свиней из колючей проволоки. Ни старика, ни Ивис он не увидел.
Луис разогнал машину и, когда двигатель "сакапунты" натужно завыл, намекая,
что достигнут предел его скромной мощности, он с наслаждением высунул из
окна горячее лицо и подставил его встречному ветру...


* * *

Место, где жил Луис, можно с некоторой натяжкой назвать городом, но в