"Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой (пер.с англ.Михаил Пчелинцев)" - читать интересную книгу автораотпила глоток, Смит сделал то же самое, вернул стакан и удовлетворенно
откинулся, словно свершив нечто важное. М-да, подумала Джилл, приключение получается так себе, когда смывались из общаги, бывало поинтереснее. - Ну, - сказала она, - вам, похоже, больше ничего не нужно, так что я пойду. - Нет! - Да? - недоуменно повернулась уже направлявшаяся к двери Джилл. - Не уходи. - Н-ну... я могу задержаться, но очень ненадолго. - Она снова подошла к кровати. - Вам что-нибудь нужно? Смит внимательно оглядел ее с головы до ног. - Ты... ты - женщина? Да, такого вопроса ей еще не задавали. У Джилл прямо на языке вертелся подходящий ответ, но Смит, похоже, и не думал шутить, он смотрел серьезно и с какой-то непонятной тревогой. Только теперь Джилл поняла, а скорее, почувствовала, что тот дурацкий слух - чистая правда: этот пациент действительно никогда не видел женщин. - Да, - осторожно подтвердила она, - я женщина. Ну чего, спрашивается, он так на меня уставился? К собственному своему удивлению Джилл ощущала некоторую неловкость. Казалось бы, что тут такого? Мужик пялится - так они все пялятся. Но ведь этот изучает тебя, словно инфузорию под микроскопом. Молчание становилось невыносимым. - Так что, похожа я на женщину? - Я не знаю. - Смит говорил медленно и очень серьезно. - Как выглядит - Ну, я сейчас сдохну! Такого дикого разговора с существом мужского пола у Джилл не было уже давно, с того, пожалуй, времени, как ей исполнилось двенадцать лет. - Ты что же, хочешь, чтобы я прямо сейчас разделась и показала? Чтобы внимательно изучить все эти символы и попытаться их интерпретировать, требовалось время. Первая группа вообще не поддавалась огрокиванию. Ключевое слово "сдохну" абсолютно незнакомо. Скорее всего, здесь одно из формальных звукосочетаний, так часто употребляемых этими существами... И в то же время эмоциональный накал, с которым произносились эти звуки, заставлял подумать о прощальном послании перед уходом. Возможно, он настолько нарушил, общаясь с существом женщина, правила поведения, что оно готово прекратить телесную фазу существования. Смиту никак не хотелось, чтобы это существо сию же секунду умерло, хотя, конечно же, это его полное право, а возможно - в сложившейся ситуации - и обязанность. Резкий переход от близкого контакта, порожденного ритуалом воды, к положению, когда вновь обретенный брат по воде близок - нет, не наверняка, но вполне возможно - близок к уходу или даже развоплощению; не сделай Смит над собой усилия, он мог бы впасть в панику. Ну а если существо женщина все-таки сейчас умрет, он умрет следом; иных выходов не огрокивалось, во всяком случае, после недавнего причастия водой. Вторая группа состояла из знакомых символов. Смысл огрокивался далеко не во всей полноте, но тут, похоже, намечался путь к разрешению кризиса - нужно просто подтвердить свое отсутствующее, но предположенное желание. Возможно, если женщина снимет одежду, никому из них не придется |
|
|