"Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну" - читать интересную книгу автора

том, что двадцать две комнаты для двоих - слишком много. Я готов выделить
разумную сумму на новый дом, - он хотел было назвать сумму, но раздумал. -
Другой вариант - мы закрываем низ и живем в коттедже. Речь идет о том,
чтобы временно сократить наши расходы.
- "Временно", - она ухватилась за это слово. - В чем дело, Дилоуз? На
что ты хочешь тратить наши деньги? - она подождала ответа. - Что ж, если
ты скрытничаешь, я позвоню Джорджу и все узнаю от него.
- Не надо, Шарлотта. Я...
- Что "ты"? - она смотрела ему прямо в глаза. - Мне даже не нужно
спрашивать Джорджа, я все вижу по твоему лицу. Точно так ты выглядел,
когда объявил, что все наши деньги вложил в эти сумасшедшие ракеты.
- Ты передергиваешь, Шарлотта. "Скайуэйз" себя окупили и принесли нам
кучу денег.
- Я не об этом. Я поняла, в чем дело: тебе снова захотелось на Луну. Но
учти, я этого не потерплю, я найду способ остановить тебя. Завтра с утра я
поеду к Каминзу и узнаю, что мне делать, чтобы держать тебя в рамках, -
она раскраснелась, жилы на шее вздулись.
- Но послушай, Шарлотта, тебя это не коснется. Что бы со мною ни
сталось, твое будущее обеспечено.
- Ты думаешь, мне не терпится стать вдовой?
Гарриман задумчиво посмотрел на жену.
- Кто тебя знает...
- Ты... ты... ты просто бесчувственное чудовище, - она вскочила. - Я
больше не желаю об этом говорить! Ясно?
Она вышла, не дожидаясь ответа.
В спальне его уже ждал слуга. Увидев хозяина, он поспешил в ванную.
- Оставьте, Дженкинс, - проворчал Гарриман. - Я разденусь сам.
- Я вам больше не понадоблюсь, сэр?
- Не понадобитесь. Но если хотите, посидите со мной и выпейте
чего-нибудь. Вы давно женаты, Эд?
- Благодарю вас, сэр, - слуга наполнил бокал. - В мае исполнится
двадцать три года, сэр.
- Скажите откровенно, вам хорошо жилось?
- Грех жаловаться. Бывали, конечно, случаи...
- Понимаю. Слушайте, Эд, а если бы вы не работали у меня, чем бы вы
занимались?
- Мы с женой часто подумывали открыть небольшой ресторанчик.
Простенький такой, где джентльмен мог бы спокойно и вкусно пообедать.
- Ресторан для холостяков?
- Пожалуй, нет, сэр. Но там был бы зал только для джентльменов, без
всяких там официанток. Я бы сам его обслуживал.
- Что ж, Эд, присматривайте помещение. Считайте, что вы уже начали свое
дело.



3

Как обычно, ровно в девять Стронг вошел в кабинет и с удивлением
обнаружил там Гарримана, хотя тот никогда не приходил раньше клерков.