"Роберт Хайнлайн. Аквариум с золотыми рыбками" - читать интересную книгу автора

- Стартер не работает, сэр.

- Помогите мотористу разобраться с маховиком. Я возьму румпель.

Двое мужчин крутили рукоятку, но двигатель не заводился. Прозвучала команда
заправить его. Никаких результатов.

Командир катера бросил бесполезный румпель и спрыгнул в моторный отсек,
чтобы помочь, завести мотор, бросив через плечо приказ сигнальщику
известить корабль.

- "Катер три" вызывает мостик, "Катер три" вызывает мостик. Мостик - прием!
Проверка связи... проверка связи.

Сигнальщик снял наушники.

- Телефон молчит, сэр.

- Передайте флажками. Пусть возьмут нас на буксир!

Офицер вытер с лица пот, выпрямился и с беспокойством посмотрел на волны,
плещущиеся о борт судна.

Грейвз коснулся его руки.

- А как быть с бочкой?

- Бросьте ее за борт, если вам нужно. Я занят. Сигнальщик, удалось ли
связаться с кораблем?

- Я пытаюсь, сэр.

- Пошли, Билл, - сказал Грейвз Айзенбергу. Они начали пробираться в носовую
часть катера мимо двигателя и трех человек, возившихся с маховиком. Грейвз
освободил бочку от удерживавших ее веревок, и они с Айзенбергом попытались
подвести рычаг под неудобный груз. Бочка вместе с ее легким содержимым
весила не более двухсот фунтов, но справиться с ней было трудно, тем более
что палуба под ногами ходила ходуном.

Наконец они ухитрились перевалить бочку через борт. Айзенберг при этом
придавил палец, а Грейвз сильно ушиб голень. Бочка с тяжелым всплеском
упала в воду, обдав их солеными брызгами, и, покачиваясь, поплыла за корму,
уносимая быстрым течением в направлении Столба Канака.

- Есть связь с кораблем, сэр!

- Хорошо. Передайте им, чтобы взяли нас на буксир - только осторожно.

Командир катера быстро вылез из моторного отсека и бросился проверять
надежность крепления каната, связывавшего их с кораблем. Грейвз положил