"Роберт Хайнлайн. Бездна" - читать интересную книгу автора Вскоре Болдуин оставил рацию и вернулся в пассажирское отделение.
- Нужно иметь много вертолетов, чтобы быть уверенным, что поблизости всегда найдется хоть один, когда это тебе потребуется, - сказал он небрежно. - К счастью, у меня их целая куча. Да, кстати, это Стив Хэллидей. Стив, познакомься с Джо - Джо, как твоя фамилия? - Грин, - ответил Гилеад. - Здрассьте, - бросил пилот и опять углубился в журнал. Гилеад обдумывал ситуацию. Он не был убежден, что она для него улучшилась. Котелок, кто бы он ни был, конечно же, больше чем просто знаток вертолетов, и ему известно о пленках. Этот паренек, Стив, выглядит как безобидный юный экстраверт, но ведь и сам Котелок с виду хороший болван. Гилеад подумал, сможет ли он одолеть их обоих, припомнил виртуозность Котелка в борьбе не по правилам и отказался от этой мысли. Может, Котелок и вправду на его стороне, целиком и полностью. До него доходили слухи, что Департамент пользовался более чем одним корпусом оперативников, и у него не имелось никаких доказательств того, что он сам находится на высшем уровне. - Котелок, - продолжал он, - а ты не мог бы опустить меня на аэродром? Я чертовски спешу. Болдуин оглядел его с головы до пят. - Как скажешь. Но я думал, ты захочешь сменить эти шмотки. В них ты заметный, что твой проповедник на вечеринке. А с монетой у тебя как? Гилеад на ощупь пересчитал ту мелочь, которая лежала в кармане пиджака. Человек без денег выглядит подозрительно. - Добираться будем долго? Гилеад подумал об умении Котелка драться и решил, что рыба, плавающая в воде, не может стать более мокрой. - О'кей. Он откинулся назад и полностью расслабился. Через некоторое время снова повернулся к Болдуину: - Кстати, а как ты ухитрился пронести туда эту ослепляющую бомбу? Котелок хмыкнул: - Я такой большой, Джо, такое громадное пространство приходится на мне обыскивать. - Он расхохотался. - Тебе будет смешно, если я тебе скажу, где она у меня была спрятана. Гилеад сменил тему разговора: - А вообще-то, как тебя угораздило туда попасть? Болдуин сделался серьезным: - Это длинная и сложная история. Вернись сюда как-нибудь, когда не будешь так дико спешить, и я тебе расскажу. - Я так и сделаю - скоро. - Отлично. Может быть, тогда я тебе и продам этот подержанный "кертисс". Прозвучал сигнал автопилота, летчик опустил машину и посадил ее на крышу жилища Болдуина. Болдуин сдержал слово. Он отвел Гилеада в свою комнату, послал за одеждой - которую доставили крайне быстро - и вручил Гилеаду такую пачку банкнотов, что хватило бы набить подушку. - Можешь вернуть по почте, - сказал он. - Верну лично, - пообещал Гилеад. |
|
|