"Роберт Хайнлайн. Бездна" - читать интересную книгу автора

Вскоре Болдуин оставил рацию и вернулся в пассажирское отделение.
- Нужно иметь много вертолетов, чтобы быть уверенным, что поблизости
всегда найдется хоть один, когда это тебе потребуется, - сказал он
небрежно. - К счастью, у меня их целая куча. Да, кстати, это Стив
Хэллидей. Стив, познакомься с Джо - Джо, как твоя фамилия?
- Грин, - ответил Гилеад.
- Здрассьте, - бросил пилот и опять углубился в журнал.
Гилеад обдумывал ситуацию. Он не был убежден, что она для него
улучшилась. Котелок, кто бы он ни был, конечно же, больше чем просто
знаток вертолетов, и ему известно о пленках. Этот паренек, Стив, выглядит
как безобидный юный экстраверт, но ведь и сам Котелок с виду хороший
болван. Гилеад подумал, сможет ли он одолеть их обоих, припомнил
виртуозность Котелка в борьбе не по правилам и отказался от этой мысли.
Может, Котелок и вправду на его стороне, целиком и полностью. До него
доходили слухи, что Департамент пользовался более чем одним корпусом
оперативников, и у него не имелось никаких доказательств того, что он сам
находится на высшем уровне.
- Котелок, - продолжал он, - а ты не мог бы опустить меня на
аэродром? Я чертовски спешу.
Болдуин оглядел его с головы до пят.
- Как скажешь. Но я думал, ты захочешь сменить эти шмотки. В них ты
заметный, что твой проповедник на вечеринке. А с монетой у тебя как?
Гилеад на ощупь пересчитал ту мелочь, которая лежала в кармане
пиджака. Человек без денег выглядит подозрительно.
- Добираться будем долго?
- Может, еще минут десять.
Гилеад подумал об умении Котелка драться и решил, что рыба, плавающая
в воде, не может стать более мокрой.
- О'кей.
Он откинулся назад и полностью расслабился. Через некоторое время
снова повернулся к Болдуину:
- Кстати, а как ты ухитрился пронести туда эту ослепляющую бомбу?
Котелок хмыкнул:
- Я такой большой, Джо, такое громадное пространство приходится на
мне обыскивать. - Он расхохотался. - Тебе будет смешно, если я тебе скажу,
где она у меня была спрятана.
Гилеад сменил тему разговора:
- А вообще-то, как тебя угораздило туда попасть?
Болдуин сделался серьезным:
- Это длинная и сложная история. Вернись сюда как-нибудь, когда не
будешь так дико спешить, и я тебе расскажу.
- Я так и сделаю - скоро.
- Отлично. Может быть, тогда я тебе и продам этот подержанный
"кертисс". Прозвучал сигнал автопилота, летчик опустил машину и посадил ее
на крышу жилища Болдуина.
Болдуин сдержал слово. Он отвел Гилеада в свою комнату, послал за
одеждой - которую доставили крайне быстро - и вручил Гилеаду такую пачку
банкнотов, что хватило бы набить подушку.
- Можешь вернуть по почте, - сказал он.
- Верну лично, - пообещал Гилеад.