"Роберт Хайнлайн. Однажды" - читать интересную книгу авторасочувствием:
- Да, старина, должен сказать, это паршиво! - он нахмурился. - Но, видишь ли, ты ничем не поможешь Эстелле, просто ожидая ее, а мне на следующие полчаса действительно пригодилась бы твоя поддержка. Так как? Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал: - Отлично! Крайне признателен. Тогда первым делом сходи ко мне в комнату и забери справочники по математике... да, и логарифмическую линейку. Там же найдешь учебник по радиотехнике, такой, на тонкой бумаге. Он мне пригодится. Еще бы мне не помешала твоя двадцатидюймовая логарифмическая с двойной шкалой. Взамен можешь взять моего Рабле и "Забавные рассказы". Еще я хотел бы от тебя справочник Маркса для инженеров-механиков и любые другие технические учебники, которых у меня нет, а у тебя есть. Взамен забирай все, что хочешь. Затем отправляйся в комнату к Вонючке Бинфилду, забери "Руководство для военных инженеров", "Химическую войну" и его конспекты по баллистике и артиллерии. Да, еще "Химию взрывчатых веществ" Миллера, если у него найдется. Если нет, то возьми у кого-нибудь из ребят, это очень важно. Элен умело накладывала примочку ему на руку. Монро поморщился, когда еще горячие листья чая коснулись незажившей раны, но продолжал: - Вонючка держит свой армейский пистолет в верхнем ящике стола. Или отними его, или уговори так отдать. Раздобудь побольше патронов... Я напишу для него доверенность на продажу моей машины. А теперь лети. Я все расскажу доку, он тебе перескажет. Да. Забери мою машину. - Он пошарил по карманам и сердито огляделся. - Черт побери, ключи посеял! Элен пришла на помощь: Говард встал: - Ладно, сделаю, что смогу. Если меня упекут за решетку, притащите мне сигарет. Он вышел. Элен закончила перевязку. - Вот и все! Думаю, это поможет. Тебе удобно? Монро осторожно согнул руку. - Порядок. Прекрасная работа, детка. Совсем не болит. - Думаю, все заживет, если ты будешь прикладывать раствор танина. Там, куда ты собираешься, чай есть? - Да, и таниновая кислота тоже. Со мной все будет в порядке. А теперь, думаю, вы заслужили пояснений. Профессор, сигареты у вас не найдется? И я бы не отказался еще от кофе. - Разумеется, Роберт, - тут же отозвался Фрост. Монро закурил и приступил к рассказу: - Вышла сплошная чушь. Когда я проснулся, то обнаружил, что одет как сейчас, выгляжу как сейчас, и марширую по длинной глубокой траншее. Я оказался среди воинского отряда, двигающегося колонной по трое. И самое в этом странное - я чувствовал себя совершенно на месте. Я знал, кто я такой и почему я здесь - и кем я был. Я имею в виду не Роберта Монро, там меня зовут Айгор. - "Р" он произносил как-то глубиной горла и непривычно гортанно. - Я не забыл про Монро, скорее выглядело так, словно я только что о нем вспомнил. Я был ОДНОЙ личностью с ДВУМЯ прошлыми. Это как пробуждение ото сна, который хорошо запомнился, только сон был совершенно |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |