"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

после того, как мы взошли на борт, он долго проспал, а проснувшись, начал
волноваться за судьбу нашего путешествия - без всяких на то оснований.
Как я ни пыталась, не могла убедить его, что мы вернемся домой задолго
до прибытия Ричарда и Филиппа с армиями. Наконец, когда мы уже почти
достигли родного берега, я заразилась его тревогой и присоединилась к нему,
когда он мерил палубу шагами, с нетерпением всматриваясь в горизонт.
В то утро мы, как всегда, стояли у поручней. Вдруг громкий крик
вахтенного заставил почти всю команду броситься на левый борт. Вначале мы не
увидели ничего, кроме длинной красной полосы в отдалении. Потом Уильям
указал на знаменитый вулкан, который неясно вырисовывался на фоне
ослепительно голубого неба. Этна - старинный враг нашего королевства. Хотя
последний раз извержение случилось в 1169 году - тогда был полностью
разрушен город Катания, - Сицилия постоянно живет в страхе. Когда проснется
вулкан? Сегодня или завтра? Мы никогда не знаем, когда кипящая лава внезапно
хлынет со склонов вулкана, выжигая виноградники, оливковые деревья,
апельсиновые и лимонные рощи, накрывая и сметая с лица земли наши деревни и
обширные пастбища.
Мой супруг не успокаивался; напротив, его нетерпение росло. Мы медленно
двигались вдоль берега по направлению к Таормине, городу, стоящему на холме
над скалами, а потом - к Мессине, охраняющей Фаросский пролив. Однако, войдя
в пролив, мы обнаружили, что в нем на первый взгляд не больше кораблей, чем
всегда; и когда подошли ближе к берегу и пересчитали мачты иностранных
судов, несколько наших торговых кораблей и скопище рыбацких лодок, убедились
в том, что не опоздали к прибытию двух королей.
Гонцы, посланные на берег, вернулись с сообщением: не получено ни одной
весточки о приближении Ричарда и Филиппа. Мы обогнули мыс и двинулись в
сторону Палермо, испытывая одновременно удовлетворение и разочарование. Но
когда мы благополучно вошли в гавань Палермо и поняли, что дома, я наконец
испытала чувство облегчения и залюбовалась нашим любимым городом. Он
расположен как бы в колыбели, образованной величественными горами, на
плодородной равнине Конка д'Оро, и простирается до самой гавани; его крыши и
купола соборов, отсвечивавшие в сиянии ослепительно голубой воды, - все было
так красиво, что на глаза мои от гордости и восхищения навернулись слезы.
Смахнув их, я спустя мгновение разглядела знакомое трио красных высоких
сводчатых крыш собора Сан Катальдо и почти рядом с ним пышное здание церкви
Ла Морторана. Прямо перед нами, по пути во дворец, стоял наш новый
прекрасный собор, построенный моим супругом и архиепископом Уолтером,
который, я была уверена, ждал нас на берегу.
Так оно и вышло. Не успели мы сойти на берег, как увидели архиепископа.
Он стоял почти у самой кромки воды. Родившийся в Англии в семье простого
мельника, Уолтер теперь назывался нашими подданными Вальтер Офамилиа. Много
лет назад он прибыл на Сицилию в качестве наставника Уильяма; за долгие годы
они с моим супругом очень сдружились. Уолтер был его верным советчиком как в
духовных, так и в мирских делах. Постепенно он завоевал добрую славу и
наконец сделался нашим архиепископом.
Едва ли нужно упоминать, что он был для меня величайшим источником
утешения и силы, ибо никогда еще испуганная, одинокая юная девица, которой
предстоял брак с незнакомцем в чужом краю, не находила такого верного друга,
какого обрела в нем я, приехав в Палермо в 1176 году.
Необычайно худой, высокий, он главенствовал над кричащей и радостно