"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу авторасказал, что их император (так называл себя Исаак Комнин) заключил союз с
Саладином и обещал арестовывать каждого крестоносца, чья нога ступит на землю его острова. - Что же нам делать, милорд? - спросила я. - Означает ли это, что мой брат не высадился на остров, а прошел мимо? И не арестует ли Исаак также и нас? - Нет, пока я жив, - мрачно отвечал де Тернгам. - Но нам следует тщательно взвесить все "за" и "против", пока мы еще можем повернуть назад. Внезапно мы увидели две красивые галеры, плывущие нам навстречу. Даже на расстоянии было очевидно, что это - королевские суда Исаака; они были обильно украшены резьбой, раскрашены и позолочены. На носу первого стоял богато одетый человек в сверкающей короне. Это мог быть только сам Исаак. Заметив меня, он поклонился и обратился ко мне: - Добро пожаловать, ваша светлость! Соблаговолите перейти ко мне; я отвезу вас в мой дворец, где вы сможете отдохнуть и освежиться! - Высаживался ли на вашем острове мой брат, король Ричард? - Нет. Ваши суда - первые, которые мы увидели за много недель. Хорошая новость! Значит, корабль Рика не прошел мимо. - Где же наши рыцари с затонувших галер? - спросила я. - Почему они остались на берегу и их нет с вами, милорд? - Они находятся в моем дворце в Лимасоле. Вы скоро увидите их, если последуете за мной. - Я слишком устала и сегодня не сойду на берег, - сказала я, заметив, что Роберт де Тернгам отрицательно качает головой. - Доставьте к нам рыцарей, и через несколько дней мы нанесем вам визит. - Это принцесса Беренгария, милорд король, - поспешно сказала я, - нареченная короля Ричарда! Еще не закончив говорить, я увидела разительную перемену, произошедшую с королем: лицо его помрачнело, глаза метали молнии. Он начал что-то злобно бормотать себе под нос. Очевидно, он все еще питал к Беренгарии недобрые чувства, хотя, когда ему отказали, она была ребенком. К тому же она не имела права голоса в этом вопросе. Вот еще одна причина, подумалось мне, почему нам не следует предавать себя в его руки. - Королева Джоан говорит, что она устала, - выступил вперед сэр Роберт, - и ей не терпится повидать рыцарей, спасшихся после кораблекрушения. Как только она побеседует с ними и отдохнет, мы с радостью примем ваше приглашение. Шторм очень задержал нас в пути, мы должны были уже быть в Акре, а достигли только Кипра. Из-за того, что мы проплыли мимо нескольких портов, нам негде было пополнить запасы продовольствия и произвести ремонт кораблей. К тому же нам неизвестно было местопребывание Ричарда. Разыскивает ли он нас или поплыл дальше, в Акру? Три долгих дня стояли мы на рейде, не зная, что делать. И когда нам уже показалось, что меньшим из двух зол для нас будет войти в гавань и отдаться на милость Исаака, мы увидели шлюпку, в которой сидели несколько наших рыцарей. Они подплыли к нам и поднялись на борт по трапу. Что за жалкое зрелище они представляли! Исхудавшие, обросшие, с перевязанными головами и руками! Они тотчас упали на колени передо мной и Беренгарией. Я подняла их и велела рассказать, что с ними случилось. |
|
|