"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

В это время Блондель, повинуясь указанию Беренгарии, придвинул для меня
второе кресло, поклонился и выскользнул из комнаты. Дамы сидели далеко, и у
нас с принцессой Наваррской появилась возможность поговорить без свидетелей.
- Вы не должны называть себя старой в двадцать пять лет, - робко
улыбаясь, заметила Беренгария. - Иначе и я начну искать на своей голове
седые волоски. Знаете, ведь мне уже исполнилось двадцать...
Изумившись, я не сдержалась и выпалила:
- Уже двадцать? И вы до сих пор не замужем? Дочь короля Наваррского, к
тому же такая красивая?..
Она вспыхнула и опустила глаза:
- Батюшка отказал нескольким женихам. Он надеялся... полагал... и
хотел...
Голос ее прервался, и я порывисто сжала ее руку.
- Тогда я уверена, что сейчас ваш батюшка очень счастлив! Ваш брак с
королем, моим братом, отвечает всем его чаяниям! И если вы полюбите Ричарда
так же сильно, как люблю его я, вы тоже будете счастливы.
Она покраснела еще больше и ответила не сразу:
- Да... правда. Благодарю вас, ваша светлость.
Однако голосок ее так дрожал, что я придвинулась поближе и спросила, в
чем дело.
- Может, вы были влюблены в другого?
Она гордо вскинула голову:
- Нет, нет, что вы! Просто... глупость, которая скоро пройдет. Дело в
том, что его величество немного... пугает меня.
- Пугает? Ричард?
- Я говорила вам, это просто глупость. Но его зовут Львиным Сердцем, и
мне он кажется очень похожим на льва. Большой, сильный, грубый и...
свирепый!
Как ни было мне смешно, пришлось признать, что отчасти она права. Глядя
на ее дрожащие губы, на то, как она то краснеет, то бледнеет, я поняла:
наверное, Беренгария с детства мечтала выйти замуж за совершенного,
благородного рыцаря, который со вздохами и обещаниями поклонялся бы ей и
воспевал ее красоту. Да, Рик тоже любит музыку, однако он поет не о женской
красе; с куда большей охотой он воспевает радость битвы. Вполне возможно, он
вовсе не станет поклоняться ей. Говорил же он мне, что из него выйдет никуда
не годный муж!
Направляясь в матушкину приемную, я размышляла, как лучше объяснить
Беренгарии характер Рика.
Матушка взяла меня за руку и подвела к окну.
- Хочу посмотреть, что сделали с тобой годы, дитя мое! - сказала она,
пытливо разглядывая мое лицо и фигуру. Поскольку на мне было абрикосовое
платье - подарок Рика, - матушка сразу заметила, что я не пополнела и не
расплылась. Она улыбнулась и кивнула: - С радостью вижу, что роскошная
здешняя жизнь не сделала тебя жирной, как большинство сицилианок.
Она с некоторой гордостью оглядела собственную статную фигуру и усадила
меня на стул рядом с собой.
- Теперь скажи мне вот что. Была ли ты счастлива в браке?
- Да, - немедленно ответила я. - Да, миледи. Мой супруг был добр,
заботлив, даже нежен - он всегда хотел видеть меня рядом с собой, никогда не
упрекал за то, что я не родила ему наследника, и постоянно доказывал мне