"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

Рука Филиппа судорожно сжала ножку моего бокала. Я увидела, как
побелели костяшки его пальцев, а на лбу выступила вена.
- Нет, мы все решим сейчас! Мне надоели ваши отговорки!
Заметив любопытные и озабоченные взгляды гостей, особенно Филиппа
Фландрского, сидевшего по другую сторону от Ричарда, я решила вмешаться.
- Пойдемте на мою половину, милорд, - предложила я. - Там вас никто не
потревожит.
Ричард покачал головой.
- Нет, нет! - возразил он. Потом, словно решившись, он пожал плечами и
развел руками. - Полагаю, вы правы, Филипп. Мне самому надоело откладывать
объяснение. Соблаговолите пройти со мной в зал совета.
Когда все поднялись из-за стола, я решила во что бы то ни стало принять
участие в их разговоре. Я не знала, одобряет ли Ричард предложение Филиппа
скрепить наше родство "двойными узами". По своей воле я ни за что не избрала
бы Филиппа своим вторым мужем. Поэтому я проследовала за двумя королями в
зал совета. С нами пошли Филипп Фландрский и архиепископ Руанский. Я села в
дальнем углу; остальные же расположились зa длинным столом.
Вскоре оказалась, что обсудить разрыв помолвки Ричарда и Алис в узком
кругу не представляется возможным, так как все места за столом заняли
французские и английские рыцари. Филипп Фландрский, видимо, по праву
родства - он приходился нам свойственником и являлся вассалом короля
Филиппа - взял на себя роль арбитра.
Ричард заговорил первым:
- Итак, мы собрались здесь по просьбе короля Филиппа Французского. Мы
обсуждаем вопрос, из-за которого уже давно между нами произошла размолвка, -
моя женитьба на леди Алис. Это правда, я давно откладываю свадьбу. Печальная
правда состоит также в том, что у меня есть на то веские основания. Причина,
мешающая мне жениться на леди Алис, настолько постыдна, что она делает
невозможным наш союз. Однако я не могу назвать эту причину даже здесь, в
этом зале.
Филипп, побагровев, вскочил на ноги и ударил кулаком по столу.
- Трусливая ложь! В том, что свадьба столько лет откладывается, может
быть лишь одна причина. Видимо, его величество жених изволили передумать!
Пусть же знает король Англии, знайте и вы все: если он отвергнет мою сестру
Алис и женится на другой, я стану ему врагом до самой смерти!
Очевидно, Ричард слишком долго тянул с объяснением. Видимо, слухи о
готовящейся женитьбе Ричарда на Беренгарии достигли ушей Филиппа.
В зале воцарилась тишина. Ричард почти с грустью взглянул на Филиппа и
продолжал:
- Поверьте мне на слово, милорд король, забудьте естественный гнев,
если сумеете, и выслушайте меня. Ради блага вашей сестры, ради вашего и
моего блага, ради чести Франции и Англии выслушайте меня! Освободите меня от
данного мной слова, но не заставляйте открывать причину отказа!
- Назовите ее! - вскричал Филипп. - Назовите - и будьте прокляты!
Тут вмешался Филипп Фландрский:
- Как избранный вами обоими арбитр, я прошу вас проявить благоразумие.
Верно ли я понял, ваше величество, что даже после предупреждения короля
Ричарда вы настаиваете на том, чтобы он назвал причину отказа от брака с
леди Алис?
- Да.