"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора

нападению на корабль, она была вне себя от ярости. Она прекрасно поняла, что
означало пребывание капитана Арнхардта в каюте ее дочери, особенно в столь
ранний час.
- Изволь объяснить, что здесь произошло! - крикнула она. Внезапно она
увидела сапоги Дерека, валявшиеся возле кровати, его рубашку, висящую на
стуле, и ошеломленно прошептала: - Джулия, не может быть! Неужели вы с
капитаном... - Она замолчала, не в силах произнести роковые слова.
Покраснев, Джулия принялась вынимать из сундука платье. Что она могла
сказать? Отпираться было бессмысленно. Наконец она хрипло выговорила:
- Прости, что так получилось...
- А... я думала, ты ненавидишь его, - изумленно отозвалась мать. - Я
никак не предполагала...
Джулия оделась и подошла к матери, растерянно присевшей на край
кровати. Встав на колени, Джулия сжала в руках дрожащие руки матери и
проговорила:
- Мама, поначалу я и вправду ненавидела его, но он оказался таким
нежным и ласковым... Ну, как объяснить, что произошло со мной? Я и сама
толком ничего не понимаю, не могу описать. Да, я совершила ошибку, но ничего
не могла с собой поделать.
- Боже милостивый! - Мать покачнулась - неужто ты влюблена в него?
Прошу тебя, скажи, что это не так!
Прошло немало времени, прежде чем Джулия ответила:
- Об этом я не задумывалась. - Она сказала правду. В эту минуту ее
сердце тревожно забилось. Неужели она любит его? Может, именно потому ее
тело отзывается на ласки Дерека, а страсть мгновенно вспыхивает от его
прикосновений?
Нет, это невозможно! Ведь он ясно дал ей понять: для него она
всего-навсего женщина, способная удовлетворить его мужские потребности. Он
никогда и ничего не обещал ей и если предлагал что-нибудь, то лишь
унизительное положение любовницы. Он ничем не намекнул, что ей удастся
завладеть его сердцем. Чувства, которые они испытывают, - страсть, похоть,
наслаждение, и ничего более. Было бы глупо надеяться, что их совокупления
приведут к чему-нибудь иному.
Не желая продолжать тягостный разговор, Джулия поднялась:
- Я должна выяснить, что там происходит.
Она выбежала из каюты, пронеслась по коридору и взлетела по ступеням.
Мать отчаянно звала ее вернуться, предупреждая об опасности, но Джулия не
слушала ее. Она убегала не только чтобы узнать, подвергнется ли корабль
нападению, но и потому, что пока была не готова объясняться с матерью.
На верхней палубе царила суматоха; матросы поспешно заряжали ружья и
готовили боеприпасы. В воздухе витало напряжение, никто даже не посмотрел в
сторону Джулии, когда она направилась к Дереку и его троим помощникам,
стоящим на мостике. Дерек приставил к глазу длинный цилиндрический прибор;
второй его глаз был крепко зажмурен. Джулия предположила, что этот прибор -
подзорная труба, хотя раньше она таких никогда не видела.
Дерек крикнул, не обращаясь ни к кому в отдельности:
- Велите кочегарам доверху набить топки. Надо прибавить ходу. Это
корабль янки, он гонится за нами. Черт, ну почему мы заметили его так
поздно?
- Из-за тумана, - тревожным голосом отозвался мистер Гаррис. -