"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора

встречаться с вами!
Арнхардт стремглав бросился к Джулии, выхватил у нее из рук платье,
отшвырнул его в сторону и стиснул ее мускулистыми руками, крепко прижав к
своей широкой груди.
- Неправда! Ты не хочешь расставаться со мной и понимаешь это. - Его
горячее дыхание обдавало лицо Джулии. - Ты хочешь не просто видеть меня, но
и касаться... и мечтаешь, чтобы я прикоснулся к тебе - вот так...
Его ладонь заскользила по талии девушки, спустилась по плоскому животу
и еще ниже, бесстыдная в интимной ласке. Негромко застонав, Джулия невольно
потянулась к нему, повинуясь его пальцам, которые танцевали между ног,
доставляя невероятное удовольствие. Она едва не умирала от наслаждения.
Средний палец Арнхардта осторожно вошел в ее лоно - один раз, второй,
третий. Ноги Джулии подкосились. Внезапно она откинулась назад: безумная
радость исторгла из ее груди прерывистый крик.
Когда ее дрожь, наконец, утихла, Арнхардт уложил ее на постель. Джулия
молча смотрела на него с изумлением и трепетом.
- Если ты скажешь, что не испытала удовольствия, значит, ты -
отъявленная лгунья. - Арнхардт хмурился, словно заранее предчувствуя ее
попытку отрицать очевидное.
- Как вы могли? - простонала она. - Я еще никогда не была близка с
мужчиной...
- И не понимаешь, почему эта близость так приятна? - Он усмехнулся. -
Подумай, как возросло бы наслаждение, если бы я раздвинул твои роскошные
ноги и наполнил бы тебя собой!
Он медленно прошел к иллюминатору и уставился на бушующее море. Не
оборачиваясь, он спросил:
- Зачем ты согласилась стать женой Вирджила Оутса? Ведь ты не любишь
его. Он мошенник. Я хорошо знаком с ним. Он не тот, за кого себя выдает.
- Что вы имеете в виду?
- У него нет ни состояния, ни связей. За ваш проезд на корабле он
расплатился вашим собственным хлопком. У него нет ни гроша. Он женится на
тебе потому, что мечтает заполучить ваше фамильное поместье и плантацию, а
вот почему ты приняла его предложение?
- Вы... вы лжете! - выпалила Джулия. - Вирджил не мошенник! Он помог
нам с мамой вывезти хлопок из Роуз-Хилла. Он позаботится о том, чтобы мой
брат вернулся домой! - Она в негодовании покачала головой. - Не знаю, зачем
мне вообще вздумалось заводить с вами этот разговор. С каждой секундой я все
сильнее ненавижу вас.
Арнхардт рассмеялся, но его глаза помрачнели, как грозовое небо за
иллюминатором.
- Глупышка, ему нужны Роуз-Хилл и твоя красота, за что я не могу его
винить. По-моему, ты поступила неразумно, согласившись выйти за него ради
спасения матери, брата или плантации. Твоя жизнь пропадет понапрасну. Ничто
не стоит таких жертв.
- Не вам судить! - запальчиво отозвалась Джулия, судорожно расправляя
платье.
- Верно. - Он задумчиво кивнул. - Ты красива, Джулия. Как жаль, что ты
станешь женой лжеца и мошенника Вирджила Оутса - ведь я знаю, почему ты
решилась на такой шаг. Ты - настоящая мученица.
- Мученица? - эхом повторила Джулия.