"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора Привычная качка корабля усилилась, вода стала переливаться через край
ванны. Джулия услышала отдаленный раскат грома и, выглянув в иллюминатор, заметила вспышку молнии на помрачневшем небе. Гроза в море! Джулия не раз слышала, что это опасное явление. Торопясь, она смыла с себя мыло, решив, что разумнее будет поскорее выйти из ванны и одеться. Схватив толстое грубое полотенце, она принялась старательно вытираться и не услышала, как за спиной открылась дверь. Вошедший в каюту Дерек Арнхардт застыл на пороге, с интересом разглядывая девушку. Не замечая его, Джулия уронила полотенце на пол и потянулась, вскинув руки над головой и удивляясь, почему мать до сих пор не вернулась. То, что в каюте онане одна, Джулия почувствовала внезапно, в приливе паники. Обернувшись к Дереку, она воскликнула: - Как вы смеете подглядывать за мной? Почему врываетесь без стука? - Стремительно нагнувшись за полотенцем, она попыталась прикрыть наготу. Он дерзко усмехнулся: - Полагаю, в силу привычки. Ведь это моя каюта. Обычно я вхожу в нее без стука. - Он бросил на кровать принесенное платье Джулии. - Вы не имели права... - начала Джулия и осеклась. - Выйдите, мне надо одеться. Арнхардт окинул ее холодным взглядом: - Похоже, вы забыли, что во время болезни я обтирал вас мокрым полотенцем, стараясь унять жар. Я видел вас в чем мать родила, мне знаком каждый дюйм вашего тела. Жаль, что вы прячете его под одеждой. Вам следовало бы жить на южных островах, где туземцы разгуливают голышом... вы и вправду глазели на меня, словно какой-нибудь... развратник, пока я лежала беспомощная? - Вы прекрасны, - произнес Арнхардт. - А может, вы не только смотрели?.. В этот миг над самым кораблем прогрохотал гром, и Джулия в испуге замерла. - Одевайтесь скорее, Джулия, - сказал капитан. - Вскоре гроза разбушуется вовсю. Матросы задраивают палубные люки. Вашу матушку я отослал в каюту, посоветовав приготовиться к длительному шторму. Знаете, она доверяет мне, - сообщил он с усмешкой. - Больше, чем вы. - Я не питаю к вам ни малейшего доверия! Убирайтесь отсюда, я буду одеваться. В черных глазах капитана полыхнул гнев. На щеке зловеще дрогнул мускул. Джулия поняла, что ей удалось разозлить этого опасного человека. Он сгреб в охапку одежду, лежащую на кровати, и швырнул ее в Джулию. Эта выходка застала ее врасплох, и она выронила полотенце, чтобы поймать одежду. Пока его взгляд смело скользил от груди к холму Венеры, она невольно опустила глаза, заметила восставшее доказательство желания Арнхардта и со изумленно ахнула. - А вы ждали чего-то другого? - негромко осведомился он. - Я мужчина, и есть вещи, управлять которыми я не могу, да и не хочу. - Я... хотела бы уйти отсюда... - запинаясь, пролепетала Джулия, потрясенная силой его желания. - Я мечтаю только об одном - поскорее добраться до Бермудских островов, покинуть этот корабль и больше никогда не |
|
|