"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора

беспокойное военное время держать свои взгляды при себе.
Однако Майлс не желал молчать, и потому на него и его сторонников
вскоре ополчилось большинство жителей Саванны. Пожалуй, хорошо, что он
покинул город. Джулия жалела только об одном: что Майлса разыскивают по
обвинению в убийстве. Жить с таким камнем на сердце нелегко. Майлс - добрый
и чуткий человек, он способен причинить вред живому существу лишь в крайнем
случае.
Таким случаем стало для него нападение на сестру.
Внезапно шум чьих-то шагов в коридоре насторожил Джулию. Она рывком
села на постели, надеясь, что это не помощник Гаррис. Сегодня ночью она
больше не нуждалась в обществе. Ее очередным гостем не мог быть и Шед - он и
без того наказан за прежний визит.
Шаги остановились возле ее двери. Джулия ждала стука, но тщетно. Почему
неизвестный просто стоит за дверью? Почему не идет дальше по коридору?
Джулия похолодела, увидев, как медленно и беззвучно поворачивается
дверная ручка. К счастью, дверь была заперта на засов. Джулия уже собиралась
подать голос, спросить, кто там, но вдруг услышала хриплое, прерывистое
дыхание и замерла в страхе.
После паузы, показавшейся Джулии вечностью, вновь послышались
приглушенные шаги: кем бы ни был ночной визитер, он наконец-то удалился.
Джулия испустила вздох облегчения и легла на спину, надеясь, что сон не
замедлит прийти к ней. Нынешняя ночь показалась ей самой длинной в жизни.
Укрывшись одеялом с головой, она поклялась лежать неподвижно, что бы ни
случилось.

Глава 3

"Ариан" провел в море всего несколько дней, а Джулия уже извелась от
скуки и беспокойства. Каждый раз, едва она появлялась на палубе, рядом с
ней, как из-под земли, возникал первый помощник Гаррис и учтиво напоминал,
что ей запрещено покидать каюту. Выдержав возмущенный взгляд, он со всей
мыслимой предупредительностью препровождал ее обратно.
Джулии пришлось выбирать между тесной каютой и столовой для офицеров.
Последняя была изысканно обставлена, здесь в изобилии имелись книги и
журналы, весь день подавали чай или кофе. Пребывание в столовой вполне
устраивало мать Джулии, и она часто упрекала дочь в упрямстве и нежелании
поступать сообразно обстоятельствам.
- Все, что ни делается - к лучшему, дорогая. Капитан не зря запрещает
нам появляться на палубе, - замечала она. - На Бермудских островах мы
пересядем на другой корабль, более приспособленный для перевозки пассажиров.
Нам еще повезло, что Вирджил вывез нас из Саванны. В такое время надо забыть
об удобствах. - Посмотрев на дочь, она быстро добавляла: - И, кроме того,
этот корабль, вероятно, кишит отпетыми негодяями, от которых лучше держаться
подальше.
- Сомневаюсь, - возражала Джулия, беспокойно вышагивая из одного угла
каюты в другой, время, от времени останавливаясь, чтобы посмотреть в
иллюминатор. - Так или иначе, мы заплатили за проезд, поэтому вольны
поступать так, как нам заблагорассудится.
Вздыхая, ее мать вновь углублялась в книгу, стараясь не обращать
внимание на жалобы дочери.