"Андрей Хазарин. Живой товар (кухонный триллер)" - читать интересную книгу автора

Андрей Хазарин

Живой товар

кухонный триллер



Описываемые события, имена действующих лиц, названия фирм и
организаций, географические названия и т. п. (кроме общеизвестных) полностью
вымышлены. Любые совпадения являются случайностью и не могут служить
основанием для каких-либо претензий к автору или издательству.


От автора

Почему кухонный триллер?
По определению, триллер - это произведение, в котором главное - не
столько логика раскрытия преступления, сколько вызванные этим преступлением
чувства и переживания персонажей, естественно, сопровождаемые страхом,
мурашками по коже и нервной дрожью (которая по-английски именуется thrill
отсюда и название жанра). Предполагается, что дрожь эта должна возникать
равно как у героев, так и у читателя. И главным персонажем триллера не
обязательно является проницательный сыщик - это может быть и жертва, и
преступник, и даже совершенно посторонний человек, волею безжалостного
автора вовлеченный в заваруху.
Но почему кухонный? Наверное, это уже специфика нашей страны - бывшего
СССР. В силу принятого у нас способа решения жилищной проблемы мы живем на
кухне. В комнатах мы спим, смотрим телевизор, пылесосим и принимаем гостей
по торжественным случаям. А вся остальная наша жизнь проходит на кухне.
Здесь мы выясняем отношения с женой (или мужем - у кого что есть), курим
бессонными ночами, треплемся с близкими друзьями, пьем кофе, водку и другие
национальные напитки, делаем подвернувшуюся халтуру и даже пишем романы.
Кухня - это ось и центр нашей уютной, хоть и тесноватой домашней вселенной.
Вполне понятно, что наши персонажи, наши с вами земляки (в широком
смысле слова) и современники, живут точно так же - на кухне, где занимаются
всем вышеперечисленным плюс по-любительски вычисляют преступников и способы
их разоблачить, а самим при этом остаться живыми и по возможности здоровыми.
Последняя оговорка - несколько в сторону. Если вы решитесь читать эту
книгу, то, уверен, будете ежеминутно натыкаться на знакомые названия улиц и
фирм, а также имена-отчества персонажей. Заверяю вас, на самом деле это не
ваши знакомые, а мои - просто, как добросовестный бытописатель, я вынужден
был оставаться в рамках реальности, и свидетельствуют эти совпадения только
об убогости языковой фантазии тех, кто дает имена и названия.
Спасибо вам, что взяли в руки эту книгу, спасибо друзьям, уговорившим
меня ее писать, спасибо фирме, которая решилась ее издать, рискуя
собственным финансовым благополучием.
Искренне ваш
Автор