"Омар Хайям. Рубаи (обложка книги) " - читать интересную книгу автора Ты предаешься сну? Пей лучше гроздий сок.
Успеешь выспаться, в сырой могиле лежа". 78 Жестокий этот мир нас подвергает смене Безвыходных скорбей, безжалостных мучений. Блажен, кто побыл в нем недолго и ушел, А кто не приходил совсем, еще блаженней. 79 Нас опрокинутый, как блюдо, небосвод Гнетет невзгодами и тьмой лихих забот. На дружбу кувшина и чаши полюбуйся: Они целуются, хоть кровь меж них течет. 80 С кумиром пей, Хайям, и не тужи о том, Что завтра встретишь смерть ты на пути своем. Считай, что ты вчера уже простился с жизнью, И нынче насладись любовью и вином. 81 От страха смерти я, - поверьте мне, - далек: Страшнее жизни что мне приготовил рок? Я душу получил на подержанье только И возвращу ее, когда наступит срок. 82 С тех пор, как на небе Венера и Луна, Кто видел что-нибудь прекраснее вина? Дивлюсь, что продают его виноторговцы: Где вещь, что ценностью была б ему равна? 83 Вино питает мощь равно души и плоти, К сокрытым тайнам ключ вы только в нем найдете. Земной и горний мир, до вас мне дела нет! Вы оба пред вином ничто, в конечном счете. 84 Твои дары, о жизнь, - унынье и туга; Хмельная чаша лишь одна нам дорога. Вино ведь - мира кровь, а мир - наш кровопийца, |
|
|