"Шон Хатсон. Эребус" - читать интересную книгу автора

бок с магазинами и зданиями мелких офисов, выстроенными из красного кирпича.
Старожилы чрезвычайно гордились своим городом, молодежь же, наоборот,
поругивала - главным образом, за отсутствие достойных развлечений, и если бы
не зал для игры в лото да дискотеки - дважды в неделю в молодежном клубе, -
то в Вейкли бы и вовсе обходились без увеселений. Дни проходили в трудах и
заботах, ночи - перед телевизором или в одном из шести местных кабачков. В
атмосфере этих заведений также проявлялась своего рода хронологическая
путаница: среди них были такие, где зимой, как и много лет назад, пылали
старинные камины с решетками и где наотрез отказывались от столь
подозрительных новшеств, как магнитофоны и проигрыватели; в других же
заведениях клиенты развлекались за бильярдными столами, пили под
аккомпанемент поп-музыки и, сидя перед огромными экранами, принимали сигналы
спутников связи. Словом, город был на редкость "разностильным", и люди в нем
жили самые разные, друг на друга непохожие, и все же в одном они были
едины - в своем уповании на землю, в своей зависимости от нее.
Городские мясники закупали на рынке скот; многочисленные бакалейщики
приобретали свой товар у фермеров и владельцев пахотной земли, даже хлеб в
пекарнях выпекался только из местного зерна. Приезжали, конечно, и
покупатели со стороны. Но город Вейкли ревностно хранил свой урожай, свои
запасы, и покупатели обычно уезжали лишь с мелкими покупками, а то и вовсе
без покупок.
Продукция соседних городов и селений, конечно, закупалась, но не часто
и, как правило, большими партиями, ради дружбы. Подобное уединение, однако,
не испортило характер местных жителей, им совершенно были несвойственны
сухость, скука и уныние, частенько отравляющие жизнь членам изолированных
общин. Тем не менее городок этот как бы прибывал в тени, во всяком случае,
никто им не интересовался, да, пожалуй, и не знал о нем, разве что ближайшие
соседи. Вейкли, однако же, не унывал: уютно устроившийся в коконе холмов,
лесов и пашен, городок - как, впрочем, и добродушные его обитатели -
прекрасно обходился и без посторонней помощи.
...Уже зазвучали в мягком утреннем воздухе голоса работников,
поспешивших прийти к себе на фермы еще до зари. И засияло в небе яркое
солнце, разогнавшее остатки тумана, подобные призракам. Вейкли оживал...


Глава 3

Кен Харгрейвс, недовольно заворчав, положил на стол кусок пирога.
- Тебе обязательно делать это здесь, черт тебя побрал? - прохрипел он,
глядя на приятеля, изучавшего содержимое своей ноздри, находившееся в данный
момент на кончике его мизинца.
Ник Дейли извинился и снова принялся за чай. В свои двадцать девять лет
он выглядел на двадцать лет моложе своего коренастого коллеги, сидевшего
напротив. Харгрейвс вновь взглянул на молодого человека, затем, словно вдруг
вспомнив что-то важное, сунул в рот остатки пирога и уткнулся в лежавшую
перед ним газету. Вокруг него болтали и смеялись, курили, пили чай и кофе и,
конечно, ели: одни с жадностью, другие просто с аппетитом, а некоторые - как
бы нехотя, с ленцой. Харгрейвс ежедневно вот уже тридцать два года наблюдал
весь этот ритуал.
В городской столовой люди со скотобойни могли реально ощутить -