"Шон Хатсон. Отбросы " - читать интересную книгу автора

сотканное из клочьев тумана одеяло, окутывавшее его ноги.
Что-то холодное коснулось его руки. Он судорожно выдохнул, выронил мяч
и приготовился бежать.
Это была ветка дерева.
Наклонившись за мячом, Майлс заметил, что у него дрожат руки. Он
выпрямился, на лбу блестели капли пота. И в этот момент чья-то рука схватила
его за плечо.
Он громко закричал, пытаясь вырваться, но рука держала его крепко, и в
ушах отозвался хриплый смех.
- Ладно, смотри не наложи в штаны, - послышался знакомый голос, и Майлс
наконец нашел в себе силы обернуться. Он увидел стоявшего Грэма Фелпса,
который сжимал ему плечо.
- Просто хотел тебя попугать немножко. - Грэм снова рассмеялся, толкая
Майлса перед собой по направлению к игровой площадке.
- Как бы тебе понравилось, если бы кто-то проделал такое с тобой? -
жалобно протянул Майлс.
- Ой, да заткнись и давай мне мяч! - огрызнулся Грэм и вырвал его у
Майлса. Вдруг из-за упавшего дерева прямо перед ними возникла гигантская
фигура Пола Харви. Он вырос будто из-под земли. Мужчина возвышался над
мальчиками, как башня. Его огромные руки были сжаты в кулаки, напоминавшие
два окорока. Появившись из тумана словно привидение, он шагнул к ребятам,
которые тут же с воплями кинулись наутек. Они рванули в разные стороны,
бросив мяч, который несколько раз подпрыгнул, ударившись о землю. Они
бежали, а позади несся Харви.
Дети ломились сквозь кусты, не обращая внимания на царапавшие их ветки
и колючки. Вырвавшись на открытое пространство, они были похожи на двух
перепуганных насмерть кроликов. Колин, уловив ужас, застывший в их глазах,
не задавая лишних вопросов, бросился следом за ними.
Харви смотрел, как дети несутся по лужайке. Он подождал, пока они не
скроются из виду, потом, еще раз чутко прислушавшись, осторожно вышел из-за
деревьев, подошел к пластиковому пакету, сунул внутрь руку и, обнаружив
сандвичи, тут же набил ими рот, а оставшиеся стал распихивать по карманам.
Потом поднял один термос, наклонил его и обнаружил, что тот пуст. Взяв
второй, он поболтал его и услышал плеск жидкости. Крошки непрожеванных
сандвичей сыпались из его набитого до отказа рта.
За поляной виднелись пустыри, примыкавшие к окраинам Игзэма. Стараясь
не растерять из карманов еду, Харви поплелся дальше.
Через двадцать минут его и след простыл.
Было пять минут одиннадцатого утра.

Глава 4

Игзэмская полиция занимала двухэтажное здание из красного кирпича,
расположенное в центре города. Небольшой дом с трудом вмещал хоть и
немногочисленный штат сотрудников полиции, в котором было девять мужчин и
три женщины, не считая самого Рэндола.
В два часа пятьдесят шесть минут пополудни весь состав собрался в так
называемой комнате отдыха. Сидячих мест не хватало, и пара констеблей
стояла, привалившись к выкрашенным белой краской стенам. Внимание всех было
приковано к инспектору, стоявшему в дальнем углу комнаты у доски, к которой