"Шон Хатсон. Отбросы " - читать интересную книгу автора

Вот так просто.
Грэм снова накинулся на Майлса. Двенадцатилетний пацан, на три года
моложе его и Колина, представлял собой идеальную мишень.
- Я спросил, какого хрена ты так веселишься? - настаивал Грэм.
- Ты обжег себе рот, - ответил Майлс. - Не надо быть такой свиньей.
- Отвали! - рявкнул Грэм, вскакивая на ноги и подгоняя мяч поближе к
братьям. Он начал бить мячом по ногам Майлса. До братьев наконец дошло, что
от них требовалось, они повскакали со своих мест и начали запихивать в пакет
недоеденные сандвичи.
Пол Харви совершенно неподвижно лежал в кустах. Его судорожное дыхание
почти успокоилось, перейдя в хриплую одышку. Он наблюдал за тремя
мальчишками, гонявшими мяч, и по его лицу расползалась кривая ухмылка.

* * *

Грэм решил продемонстрировать свое умение забивать голы и ударил по
воротам, однако порыв ветра подхватил мяч и отнес его далеко за них, в
сторону деревьев. Грэм шлепнул себя по ляжкам и посмотрел на Майлса.
- Ну давай, дуй за этой хреновиной! - заорал он и посмотрел Майлсу
вслед, пока тот тащился к деревьям.
Пол Харви следил за тем, как мальчик приближался к тому месту, где он
лежал.
Майлс пробирался вперед по кустам, пока его не обступили деревья.
Впервые за это утро он обратил внимание на то, как тихо было в подлеске. Его
ноги беззвучно ступали по мшистому ковру. Мяч как сквозь землю провалился,
наверняка залетел дальше обычного. Несмотря на яркий оранжевый цвет, он
легко мог затеряться в этой мешанине зеленых и коричневых оттенков, из
которых состоял этот небольшой лесок, и Майлс, чтобы лучше осмотреться,
взобрался на упавшее дерево. У его ног крупный паук поймал в свою паутину
муху, и какое-то время он завороженно наблюдал за тем, как мохнатый монстр
пожирает свою жертву. Мальчик вздрогнул и двинулся дальше, по-прежнему шаря
глазами по подлеску в поисках мяча. Он наступил на крапиву и вскрикнул от
боли: обожгло голую ногу между носком и завернутой штаниной джинсов. Майлс
потер ужаленное место и зашагал дальше. Где же этот чертов мяч?
Он остановился, уперев руки в бока, и напряженно вглядывался в лесные
сумерки. Туман все еще стелился по низу подлеска и окутывал ноги, словно
одеялом из сухого льда. На немногих оставшихся листьях мерцали капельки
влаги, напоминающие Майлсу слезинки.
И вдруг его глаз что-то уловил.
Он улыбнулся. Это был мяч, улетевший почти на двадцать ярдов и
застрявший в чахлых кустах. Майлс поспешил к нему, почувствовав вокруг себя
неестественную тишину, будто кто-то накрыл его стеклянным колпаком. Он
вздрогнул и бросился за мячом, чтобы как можно скорее вырвать его из цепких
объятий кустов и мчаться обратно.
Рядом с ним что-то зашевелилось. Мяч спокойно лежал на мшистом ковре.
Мальчик резко обернулся, его сердце почему-то бешено колотилось.
Неожиданно поднялся легкий ветерок, закручивая туман в тонкие спирали.
Майлс двинулся назад к открытому месту, прочь из душного подлеска. Он
прижимал грязный мяч к груди, не обращая внимания на запачканный джемпер. От
влажной древесины и мха исходил удушливый запах. Он был так же осязаем, как