"Шон Хатсон. Слизни" - читать интересную книгу автора



Глава 14

На следующее утро Брэди проснулся пораньше и бесшумно соскользнул с
кровати. Ему не хотелось будить Ким. Она перевернулась на спину, но не
проснулась, одна ее рука лежала на еще теплом местечке, нагретом его телом.
Инспектор по здравоохранению влез в старые джинсы. Еще раз взглянул на
жену, потом на часы. Было всего четверть седьмого. Накинув халат и сунув
ноги в шлепанцы, он выбрался потихоньку из спальни, быстро спустился по
лестнице к черному ходу, снял цепочку, открыл замок и вышел во двор. Было
еще прохладно, и он поежился от раннего ветерка.
Проверив, что нет никого из соседей ни справа, ни слева, Брэди прошел
дальше в сад, бранясь про себя, потому что утренняя роса промочила насквозь
его шлепанцы.
Стараясь шагать на цыпочках, чтобы еще больше не промочить ноги, он
направился в сторону свежевскопанной земли. Несколько гранул еще лежало на
виду, но большинство исчезло, съеденных слизнями, как он и надеялся. Однако
почему-то нигде не видно подохших слизней. Брэди остановился в недоумении,
потирая рукой небритый подбородок.
Черный слизень величиной с его кулак выполз из земли. Брэди из
предосторожности отпрыгнул в сторону и в то же мгновение увидел, как из
всех щелей вылезают все новые и новые отвратительные создания. Как
загипнотизированный, Брэди какое-то время наблюдал за ними, потом
повернулся и побежал к дому, шмыгнул в черный ход и поспешно захлопнул за
собой дверь, а потом и запер на все замки.
Войдя в кухню, он глубоко вздохнул. Вот перед ним на кухонной полке и
упаковка с гранулами и бутылка с ядом. Но если бы он просто посыпал землю
сахаром, это для слизней имело бы равнозначный эффект.


Глава 15

К полудню того же дня солнце поднялось высоко над землей, прикрыв все
живое покрывалом влажной жары.
Дэвид Уотсон услышал знакомые звуки с соседнего участка. Уолли Макэй,
высокий шотландец, шел к разделявшему их участки забору с лопатой через
плечо.
- Неплохой способ проводить воскресное утро, - сказал Макэй,
облокотившись о забор, и тут же отпрыгнул от раскаленной металлической
сетки. Уотсон подавил улыбку и постарался придать своему лицу приветливое
выражение, зная, что сейчас сосед начнет болтать о погоде, своей жене и
других не менее важных для него проблемах, которые совершенно не
интересовали Уотсона. Он любил заниматься своим садом, а сосед оторвет его
от этого занятия надолго, и какая-то часть сегодняшних планов останется
невыполненной.
- Моя старушка послала меня перекопать все это, - сказал Макэй,
показывая на джунгли у себя на участке. Сорняки там уже доходили до колена
и начинали переползать на аккуратный участок Уотсона.
- Да, вы его подзапустили, Уолли, - стараясь быть тактичным,