"Шон Хатсон. Слизни" - читать интересную книгу автора

болт. Теперь в мясные лавки привозят ободранные туши, мяснику остается
только правильно и красиво их разделывать.
- Еще выпьешь кружку? - спросил бармен.
- Нет, спасибо, - покачал головой мясник. - Пожалуй, Том, мне пора
возвращаться в магазин, уже почти два часа.
С этими словами он поднялся и вышел на улицу, вытирая потное лицо
тыльной стороной руки. Берт всегда сильно потел, даже в сравнительно
прохладную погоду, а сегодня ему казалось, что он даже потерял из-за жары
несколько фунтов. Взглянув на горящее солнце, он медленно направился в
лавку. Навстречу попадалось много знакомых, и все его приветствовали, так
как были его постоянными клиентами. Берт был популярной личностью в
квартале, и многие удивлялись, почему он до сих пор не женат. Но Берт
всегда считал, что бизнес намного важнее, чем семейная жизнь. После смерти
отца ему пришлось ухаживать многие годы за парализованной матерью, пока не
случился последний удар, унесший ее жизнь. Но к этому времени ему уже шел
сорок второй год. И у него был свой бизнес, и он считал, что слишком стар
для ухаживания за женщинами.
Привлеченные запахом крови, вокруг фартука Берта вились мухи, и он
привычно от них отмахивался.
Открыв заднюю дверь, Берт вошел в лавку. Здесь было намного прохладнее
Он постоял под одним из огромных вентиляторов, крутившихся под потолком
разделочной, и пошел открывать магазин.
Шторы на окнах были опущены, и в помещении царила полутьма. Берт
только собрался поднять шторы и открыть магазин, как что-то привлекло его
внимание, и он повернулся лицом к прилавкам.
У Берта буквально отпала челюсть, и он потерял дар речи: за стеклами
прилавков зияла пустота, хотя когда он покидал магазин всего час назад, они
были заставлены кусками отличной говядины, свинины, баранины, почками,
печенью. Всем! Сейчас на металлических подносах валялись какие-то ошметки.
Все исчезло! Даже кровь, которая стекает с кусков свежего мяса, исчезла,
подносы были как бы вытерты невидимой рукой.
На полу тоже кое-где валялись остатки мяса и виднелись темные пятна
крови.
Берту казалось, что он сходит с ума.
- Боже мой! - только и мог повторять он, тяжело дыша. Но потом его
растерянность превратилась в гнев. Кто же, черт подери, все это сотворил?
Он первым делом проверил замки на дверях и окнах. Если какой-то негодяй их
сломал, то Берт без помощи полиции сам его найдет и оторвет ему голову.
Однако быстрый осмотр показал, что все замки в полном порядке.
Ничего не понимая, Берт стоял посередине магазина и молча глядел на
пустые подносы. Черт подери, может быть, он слишком много выпил в баре и
ему просто мерещится?
- Боже мой! - еще раз вздохнул Берт.
В магазине стояла тишина, только под потолком звенела какая-то муха.
Берт решил проверить черный ход. Он так и не заметил полоски слизи, которые
вели от стеклянных прилавков с подносами для мяса к вентиляционной решетке
на стене. Все еще свежие, они блестели и излучали собственный свет.


Глава 7