"Шон Хатсон. Возмездие" - читать интересную книгу автора - Я полагала, что учителя развлекаются с шестиклассницами-нимфоманками.
Но ты всегда был оригиналом, не правда ли, Джон? Почему ты выбрал такую молодую? Для самоутверждения на пороге тридцатилетия? - Сью, это смешно... - Смешно? А завести интрижку со школьной секретаршей - это не смешно? - Сью, не надо меня отчитывать, - сказал он, сморщившись. - Знаю, что поступал дурно. И раскаиваюсь... Если тебе от этого станет легче, сообщу, что чувствую себя довольно гнусно. - Нет, не легче, - огрызнулась Сью. Какое-то время оба молчали. Потом Сью вновь заговорила: - Но почему, Джон? Ты можешь мне сказать? Он пожал плечами. - Не знаю. Действительно не знаю. Любое объяснение звучало бы бессмысленно... - Он глубоко вздохнул. - Я не могу это объяснить... - Не можешь или не хочешь? - спросила она, пристально глядя ему в глаза. - Я сказал, что не могу, - ответил он уже с легким раздражением. - Я прекрасно понимаю: я виноват. Но это произошло как-то само собой... - Такие вещи сами собой не происходят, - возразила Сью. - Скажи, что тебя в ней привлекало? Красота? Фигура? Она хороша в постели? Ну давай же, рассказывай, я так любопытна... Он молча покачал головой. - Джон, ну скажи, - настаивала Сью, - она красивая? - Да, - кивнул он. - И хороша в постели? - Хороша? Мне просто интересно, я же сказала... Она хороша в постели? Он вымученно улыбнулся. - Чего ты хочешь? Чтобы я оценил ее по десятибалльной шкале? - Просто ответь - хороша ли она в постели?! - завизжала Сью. - Да, - тихо выдохнул он. - Наши отношения строились исключительно на физиологии. Никаких чувств я к ней не испытывал. Я всегда любил только тебя, Сью. - Предполагается, что я должна быть тебе за это благодарна? Сейчас ты мне заявишь, что я должна тебя понять. Что ж, возможно, я тебя пойму. Ты только объясни... что заставило тебя связаться с ней? - С тех пор как заболел твой отец... - Оставь в покое моего отца, ты, подонок!.. - Дай мне договорить, - повысил голос Хэкет. - Так вот, когда он заболел, ты с головой ушла в заботы о нем. Ты отдалилась от меня. Возможно, я почувствовал себя заброшенным... Понимаю: звучит не слишком убедительно, но все же... - Ой, Джон, прости меня! - усмехнулась Сью. - Конечно, я совсем забыла о тебе, я уделяла тебе недостаточно внимания. Словом, это моя вина, что ты завел себе любовницу. - Сью, я этого не говорил... - Ты сказал, что я отдалилась от тебя. Вот ты и нашел себе шлюшонку, чтобы ее трахать. - Она выплевывала слова прямо ему в лицо. - Она не шлюха. - Ах, ты ее защищаешь? Говоришь, кроме постели, между вами ничего не |
|
|