"Уитни Гаскелл. Настоящая любовь и прочее вранье " - читать интересную книгу авторазнакомым. Мне нравится думать о себе как о человеке, благополучно
пребывающем в непроницаемой скорлупе цинизма и неверия, защищавшей от ложных надежд и неискренних мужчин, но ему почему-то поверила. Может, дело было в тоне или очевидном беспокойстве по поводу предстоящего объяснения. - Если вам от этого легче, должна сказать, вы правильно поступаете. Не представляю, как женщина остается с человеком, который не отвечает на ее чувства, - покачала я головой. Разумеется, то была бесстыдная ложь: я знаю немало людей - как мужчин, так и женщин, которые тешат себя мыслью о том, что их роман - на всю жизнь. Они не хотят признать неприятную правду: их больше не любят, не желают и видеть не хотят. Но поскольку Джек вел себя честно, я не видела причины еще больше затруднять ему этот шаг. - Знаю, знаю. Хотя я и не люблю ее, человек она прекрасный, и мне трудно причинять ей боль. Скажите, прилично принести цветы той, с кем собираешься порвать? - вдруг спросил он. - Ни в коем случае! Никогда не вручайте утешительный приз, если намереваетесь разбить чье-то сердце! Мало того, нам следует как можно скорее забрать из ее квартиры все свои вещи. И не рвите отношения при посторонних, чтобы избежать сцены. Только жалкие трусы так поступают. - Я и не думал! - оскорбился Джек. Внезапно я почувствовала себя совершенно беззащитной, словно именно от меня он собирался уйти. Понимаю, это вздор (в конце концов, мы только познакомились), но я легко могла представить, что ждет эту женщину, ожидающую приезда бойфренда, планирующую романтический вечер... Она не имела понятия, что сердце ее вот-вот разобьется... Рядом сидит классный парень, который ей небезразличен, но она не сможет его удержать. приходится, когда сердце растирают в пыль. - Клер... мне очень хотелось бы еще раз увидеться с вами. Знаю, так не принято: случайная встреча в самолете, но... - Он осекся и смущенно потупился. - Что? - Мне хотелось сказать, что здесь наверняка существует некая связь, но вы посчитаете меня глупым болваном, насмотревшимся шоу Опры, - признался Джек. - А вы поклонник Опры? - засмеялась я. - Вы не ответили на вопрос. Он был прав. Не ответила. Просто не знала, хочу ли рискнуть встретиться с парнем: а) которого встретила в самолете, и б) который уже признался, что имеет подружку. - Видите ли... - уклончиво пробормотала я, - мне предстоит пробыть в Лондоне всего несколько дней. А тут... у вас еще и подружка. - Почти бывшая, - напомнил он. - Что, если я распрощаюсь с ней и только потом приглашу вас? Позвоню и, может, мы встретимся до вашего возвращения в Нью-Йорк? - Ну... ну, хорошо. Позвоните мне, - согласилась я, ни минуты не веря, что он позвонит. Но втайне очень, очень этого желая. - Обязательно. Даю слово, - поклялся Джек. ГЛАВА 2 |
|
|