"Джулия Гарвуд. Опасные забавы " - читать интересную книгу автора

экрана - так и липли к нему. Искушение непреодолимо: ведь жена не молодеет,
годы понемногу берут свое. Не в этом ли кроется главная причина его измен?
Кэрри вторично глянула на часы и едва удержалась от вздоха. Неужели
прошло всего пять минут? И все равно, еще через пять последний сеанс у
доктора Прика будет закончен и можно будет забыть эту чушь, как кошмарный
сон. Затем вопреки его советам освежить брак она отправится немного освежить
самое себя. Спортивная одежда ждет в чемодане от Гуччи, бок о бок с тремя
комплектами батареек к лэптопу, а также вторым мобильным телефоном и парой
зарядных устройств, по одному на каждый. Это - самое необходимое, без чего
не стоит даже выходить из дому. Багаж в наемном лимузине, лимузин у дверей,
и все, что остается, - отрясти с ног прах этого кабинета.
Это будет первый отпуск вдали от фирмы, от ее драгоценного
"Звездочета" - первый за восемь лет. Немудрено, что никак нельзя избавиться
от опасений и тревожных предчувствий. Штат подобрался отличный, опыт деловых
поездок показывал, что на него можно положиться, но Кэрри была из тех, кто
должен непременно присматривать за всем сам. Мысль о том, что решения за нее
будет принимать кто-то другой, казалась кощунством. Четырнадцать дней,
подумать только! Эвери относила Кэрри к людям с непомерно высоким чувством
ответственности, совершенно не способным на безделье. И верно, медовый месяц
с Тони она свела к одной неделе в Баие, да и та показалась вечностью,
поскольку в тот период сердце Кэрри было сполна отдано недавно основанной
фирме - по сути, в нее она и была влюблена безраздельно.
Приглашение на шикарный и остро модный курорт под названием "Утопия"
пришло три недели назад, то есть после второго сеанса у доктора Прика. Едва
взглянув на него, Кэрри сообразила, что за этой прозрачной попыткой удалить
ее из Лос-Анджелеса стоит Тони. Тот, конечно, все отрицал, словно она могла
забыть, что вот уже несколько месяцев подряд он уговаривал ее сделать
передышку, а заодно и поразмыслить над тем, как реанимировать гибнущий брак.
Однако как ни пыталась Кэрри припереть его к стенке, Тони отпирался с
раздражающим упорством. По его словам, он не имел с приглашением ничего
общего, поскольку это обошлось бы ему в баснословную сумму, какой не стоит
ни одна супружеская проблема.
В конце концов Кэрри это надоело, и она отступилась, хотя и осталась
при своем мнении.
К приглашению прилагалась пухлая глянцевитая брошюра с фотографиями
роскошных мест отдыха и развлечений и описанием всевозможных шикарных
процедур. Одно слово, утопия. Еще была выписка из книги отзывов с
многословными восторгами знаменитых гостей курорта, часть которых давно
стала его постоянными клиентами.
Разумеется, Кэрри и раньше слышала об "Утопии" (кто в Голливуде не знал
таких мест?), но даже не подозревала, что курорт настолько популярен, что он
буквально кишит богатыми и славными. И даже знай она, Кэрри не помышляла бы
о поездке на отдых по таким заоблачным ценам. Теперь она разрывалась между
желанием поехать и страхом оставить фирму на произвол судьбы на столь
невообразимо долгий срок, как две недели.
Стоит ли овчинка выделки? Одно дело появляться в модных и баснословно
дорогих ресторанах (в конце концов, это своего рода реклама компании), и
совсем другое - позволить себе дорогой курорт. Судя по всему, это тихое и
уединенное местечко. Кто заметит ее, кроме персонала? И пригласят ли еще
расписаться в книге знаменитых гостей? Однако если все-таки пригласят, это