"Джулия Гарвуд. Опасные забавы " - читать интересную книгу автора - Затем, что происходит ваша переаттестация, - невозмутимо напомнил
Картер и продолжал: - Через две недели после осуждения Скаррета Джилл Делейни погибла в автомобильной катастрофе. - Верно. Эвери забыла многое из своего детства, но этот телефонный звонок остался в ее памяти. Они праздновали день рождения Кэрри - с опозданием, потому что в нужный день она все еще находилась в травматологии. Эвери помогала экономке сервировать праздничный стол и как раз ставила в центр блюдо с фруктами, когда телефон зазвонил и Кэрри пошла снять трубку. Это был директор похоронного бюро. Джилли была практически кремирована в своей машине после взрыва бензобака, но от нее осталось достаточно, чтобы наполнить погребальную урну. Директор спрашивал, как Кэрри желает поступить с прахом и личными вещами (в числе прочего полуобугленными водительскими правами). Эвери стояла в окне-фонаре и смотрела на резвящихся птиц. Она ясно слышала ответ: "Бросьте все это в ближайший мусорный бак!" Этот момент отпечатался в ее памяти навеки... Картер вернул ее к действительности, внезапно сменив тему: - Вы получили высшее образование в университете Санта-Клары. Диплом с отличием по психологии и еще два внеклассных: по истории и политике как науке. Далее был университет в Стэнфорде и степень магистра по уголовному праву. - С этим он наконец закрыл досье. - В вашем заявлении стоит, что вы мечтали о работе в ФБР с детства, с двенадцати лет. Почему? В заявлении было указано и это - ей нечего было скрывать при поступлении на работу. Однако Картер, видимо, хотел слышать это лично от нее, поэтому Эвери ответила: следил за всем, что вокруг меня происходит. Если бы Скаррет забрал меня из школы, со мной было бы покончено. - И вам хотелось воздать за это, работая в бюро? - Да, сэр. - Тогда почему же вы занимаетесь бумажной работой? - Всему виной бюрократия! Я не предполагала, что этим кончится, но собиралась через полгода просить о переводе. - Мистер Картер, вас ждут, - напомнила секретарша. - Сэр, как все-таки насчет Майка Эндрюса? - воскликнула Эвери в новом приступе паники. - Это все его заслуга! - Послушайте, никому из нас это не по душе! - отрезал Картер. - Но поскольку дело нашумело, придется внести свою лепту. Вообще говоря, другая на вашем месте прыгала бы от радости! - Меня - и, кстати, моих коллег тоже - больше порадовала бы прибавка к зарплате и окно, хоть самое маленькое. Нас загнали в дальний угол, за машинный зал! Но вы это, конечно, знаете. - Просторный офис - это большой приз, Делейни. С чего вы взяли, что можете торговаться? - Да, но при переаттестации... - И потом, вы утверждаете, что, обратившись к Эндрюсу, действовали в одиночку. - Верно, но без остальных мне бы не справиться! В одиночку я утонула бы в распечатках! - На переаттестации ложь так же недопустима, как и на свидетельской |
|
|